Текст и перевод песни Illapu - No Pronuncies Mi Nombre
No Pronuncies Mi Nombre
Не произноси моего имени
Cuando
sepas
que
he
muerto
Когда
узнаешь,
что
я
умер,
No
pronuncies
mi
nombre,
Не
произноси
моего
имени,
Porque
se
detendría
Потому
что
это
остановит
La
muerte
y
el
reposo.
Смерть
и
покой.
Tu
voz
que
es
la
campana
Твой
голос
- колокол
De
los
cinco
sentidos
Из
пяти
чувств
Sería
el
tenue
faro
Он
был
бы
тусклым
маяком
Buscando
por
mi
niebla
В
поисках
меня
в
моем
тумане
Cuando
sepas
que
he
muerto
Когда
узнаешь,
что
я
умер,
No
pronuncies
mi
nombre,
Не
произноси
моего
имени,
Porque
se
detendría
Потому
что
это
остановит
La
muerte
y
el
reposo.
Смерть
и
покой.
Cuando
sepas
que
he
muerto
Когда
узнаешь,
что
я
умер,
De
sílabas
extrañas,
Из
незнакомых
слогов,
Pronuncia
flor,
abeja
Произноси
"цветок",
"пчела"
Lágrima,
pan,
tormenta
"Слеза",
"хлеб",
"буря"
No
dejes
que
tus
labios
Пусть
твои
губы
не
найдут
Hallen
mis
once
letras
Мои
одиннадцать
букв
Tengo
sueño
he
amado
Я
сонлив,
я
любил
He
ganado
el
silencio
Я
обрел
тишину
No
pronuncies
mi
nombre
Не
произноси
моего
имени,
Cuando
sepas
que
he
muerto,
Когда
узнаешь,
что
я
умер,
Desde
la
oscura
tierra
Из
темной
земли
Vendría
por
tu
voz.
Я
приду
за
твоим
голосом.
No
dejes
que
tus
labios
Пусть
твои
губы
не
найдут
Hallen
mis
once
Мои
одиннадцать
Tengo
sueño
he
amado
Я
сонлив,
я
любил
He
ganado
el
silencio
Я
обрел
тишину
Cuando
sepas
que
he
muerto
Когда
узнаешь,
что
я
умер,
No
pronuncies
mi
nombre,
Не
произноси
моего
имени,
Porque
se
detendría
Потому
что
это
остановит
La
muerte
y
el
reposo.
Смерть
и
покой.
Tu
voz
es
la
campana
Твой
голос
- колокол
De
los
cinco
sentidos,
Из
пяти
чувств,
Sería
el
tenue
faro
Он
был
бы
тусклым
маяком
Buscando
por
mi
niebla.
В
поисках
меня
в
моем
тумане.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Marquez Bugueno, Roque Dalton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.