Текст и перевод песни Illapu - Vuelvo Para Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo Para Vivir
Я возвращаюсь, чтобы жить
Vuelvo
a
casa,
vuelvo
compañera
Я
возвращаюсь
домой,
моя
дорогая,
возвращаюсь
Vuelvo
mar,
montaña,
vuelvo
puerto
Я
возвращаюсь
в
море,
горы,
я
возвращаюсь
в
порт
Vuelvo
sur,
saludo
mi
desierto
Я
возвращаюсь
на
юг,
приветствую
пустыню
Vuelvo
a
renacer,
amado
pueblo
Я
возвращаюсь,
чтобы
родиться
снова,
любимый
мой
народ
Vuelvo,
amor
vuelvo
Я
возвращаюсь,
любовь,
я
возвращаюсь
A
saciar
mi
sed
de
ti
Чтобы
утолить
свою
жажду
по
тебе
Vuelvo,
vida
vuelvo
Я
возвращаюсь,
жизнь,
я
возвращаюсь
A
vivir
en
ti
país
Чтобы
жить
в
тебе,
моя
страна
Traigo
en
mi
equipaje
del
destierro
Я
привёз
багаж
из
изгнания
Amistad
fraterna
de
otros
suelos
Братская
дружба
из
других
земель
Atrás
dejo
penas
y
desvelos
Я
оставил
позади
печали
и
бессонные
ночи
Vuelvo
por
vivir
de
nuevo
entero
Я
возвращаюсь,
чтобы
жить
снова,
целостным
Vuelvo,
amor
vuelvo
Я
возвращаюсь,
любовь,
я
возвращаюсь
A
saciar
mi
sed
de
ti
Чтобы
утолить
свою
жажду
по
тебе
Vuelvo,
vida
vuelvo
Я
возвращаюсь,
жизнь,
я
возвращаюсь
A
vivir
en
ti
país
Чтобы
жить
в
тебе,
моя
страна
Olvidar
por
júbilo
no
quiero
Я
не
хочу
забывать
в
радости
El
amor
de
miles
que
estuvieron
Любовь
тысяч
тех,
кто
был
Pido
claridad
por
los
misterios
Я
прошу
ясности
в
тайнах
Olvidar
es
triste
desconsuelo
Забыть
- это
печальное
утешение
Vuelvo,
amor
vuelvo
Я
возвращаюсь,
любовь,
я
возвращаюсь
A
saciar
mi
sed
de
ti
Чтобы
утолить
свою
жажду
по
тебе
Vuelvo,
vida
vuelvo
Я
возвращаюсь,
жизнь,
я
возвращаюсь
A
vivir
en
ti
país
Чтобы
жить
в
тебе,
моя
страна
Bajo
el
rostro
nuevo
de
cemento
Под
свежим
лицом
цемента
Vive
el
mismo
pueblo
de
hace
tiempo
Живёт
тот
же
народ,
что
и
давно
Esperando
siguen
los
hambrientos
Голодные
продолжают
ждать
Más
justicia,
menos
monumentos
Больше
справедливости,
меньше
памятников
Vuelvo,
amor
vuelvo
Я
возвращаюсь,
любовь,
я
возвращаюсь
A
saciar
mi
sed
de
ti
Чтобы
утолить
свою
жажду
по
тебе
Vuelvo,
vida
vuelvo
Я
возвращаюсь,
жизнь,
я
возвращаюсь
A
vivir
en
ti
país
Чтобы
жить
в
тебе,
моя
страна
Vuelvo,
(vuelvo),
vuelvo,
(vuelvo)
Я
возвращаюсь,
(возвращаюсь),
возвращаюсь,
(возвращаюсь)
A
vivir
en
ti
país
Чтобы
жить
в
тебе,
моя
страна
Vuelvo,
(vuelvo),
vuelvo,
(vuelvo)
Я
возвращаюсь,
(возвращаюсь),
возвращаюсь,
(возвращаюсь)
A
vivir
en
ti
país
Чтобы
жить
в
тебе,
моя
страна
Vuelvo,
(vuelvo),
vuelvo,
(vuelvo)
Я
возвращаюсь,
(возвращаюсь),
возвращаюсь,
(возвращаюсь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Fernando Marquez Bugueno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.