Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught
up
in
my
feelings
Gefangen
in
meinen
Gefühlen
Reassure
me
Versichere
mir
There
is
no
point
in
such
a
feeling
Es
gibt
keinen
Grund
für
solche
Gefühle
Cause
that's
not
new
to
me
Denn
das
ist
nichts
Neues
für
mich
If
you
change
the
way
you
look
at
things
Wenn
du
die
Art
und
Weise
änderst,
wie
du
Dinge
betrachtest,
The
things
you
look
at
change
ändern
sich
die
Dinge,
die
du
betrachtest
I'll
give
you
pieces
of
my
heart,
to
fill
yours
Ich
gebe
dir
Stücke
meines
Herzens,
um
deines
zu
füllen
But
please
don't
blame
it
on
me
Aber
bitte
gib
mir
nicht
die
Schuld
We
can
not
bear
all
of
the
toxic
shit
that
we
have
been
through
Wir
können
all
den
toxischen
Mist,
den
wir
durchgemacht
haben,
nicht
ertragen
Can't
visualize,
You
and
I,
Cauz
the
blurry
shit
is
what
I
fuck
with
Kann
es
nicht
visualisieren,
Dich
und
Mich,
Denn
der
verschwommene
Mist
ist
das,
was
ich
mag
My
mind
is
racing,
embracing
cases,
I'm
overwhelmed
by
decisions
Mein
Verstand
rast,
umarmt
Fälle,
ich
bin
überwältigt
von
Entscheidungen
And
every
time,
I
fall
apart,
I
ask
God
for
forgiveness
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
zerbreche,
bitte
ich
Gott
um
Vergebung
Temporary
shit,
That's
Temporary
shit
Vorübergehender
Mist,
Das
ist
vorübergehender
Mist
And
every
timе,
I
fall
apart,
I
ask
God
for
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
zerbreche,
bitte
ich
Gott
um
Carry
me
home,
show
me
lovе,
and
ask
me
Trag
mich
nach
Hause,
zeig
mir
Liebe
und
frag
mich
If
I
still
the
man
that
you
ride
with,
even
when
you're
not
mine
Ob
ich
immer
noch
der
Mann
bin,
mit
dem
du
fährst,
auch
wenn
du
nicht
mein
bist
Sending
stupid
letters,
acting
kind
of
weird
Sende
dumme
Briefe,
verhalte
mich
irgendwie
komisch
Why
don't
you
ever
smile?
Warum
lächelst
du
nie?
She
keeps
on
asking
shit
like
what's
wrong
with
you?
Sie
fragt
immer
wieder
Sachen
wie,
was
ist
los
mit
dir?
I
be
like
Shit
happens,
but
I'm
fine
Ich
sage
dann,
Scheiße
passiert,
aber
mir
geht's
gut
Grandma's
dead
and
I'm
fine
Oma
ist
tot
und
mir
geht's
gut
Saw
my
mother
crying
that
day,
yeah
still
fine
Sah
meine
Mutter
an
diesem
Tag
weinen,
ja,
immer
noch
gut
Traumatize,
at
least,
I
can
rhyme,
shit
Traumatisiert,
wenigstens
kann
ich
reimen,
Mist
Is
there
something
I'm
still
holding
on
to?
Gibt
es
etwas,
woran
ich
immer
noch
festhalte?
Let
me
take
a
slow
walk
with
you
Lass
mich
einen
langsamen
Spaziergang
mit
dir
machen
I
don't
wanna
get
in
an
argument
Ich
will
nicht
in
einen
Streit
geraten
I
just
wanna
hold
your
hand,
so
let
me
know
Ich
will
nur
deine
Hand
halten,
also
lass
es
mich
wissen
Temporary
shit,
That's
Temporary
shit
Vorübergehender
Mist,
Das
ist
vorübergehender
Mist
And
every
time,
I
fall
apart,
I
ask
God
for
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
zerbreche,
bitte
ich
Gott
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Illbucks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.