Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Things Fall Apart vs. Sad Songs (feat. Annika Wells) [Mixed]
Gute Dinge Zerbrechen vs. Traurige Lieder (feat. Annika Wells) [Mixed]
Told
me
I
shouldn't
watch,
got
in
your
car
Sagtest
mir,
ich
solle
nicht
zusehen,
stiegst
in
dein
Auto
Then
we
were
nothing
Dann
waren
wir
nichts
All
the
nights
in
your
room,
shit
we
got
through
All
die
Nächte
in
deinem
Zimmer,
Scheiße,
die
wir
durchmachten
Left
in
your
dust,
yeah
Ließest
mich
in
deinem
Staub
zurück,
ja
Don't
know
what
you
got,
but
I
thought
we
had
it
Weiß
nicht,
was
du
hast,
aber
ich
dachte,
wir
hätten
es
Now
I'm
supposed
to
act
like
it
doesn't
matter
Jetzt
soll
ich
so
tun,
als
ob
es
keine
Rolle
spielt
But
I'm
writing
it
down,
getting
it
out
Aber
ich
schreibe
es
auf,
bringe
es
heraus
Here's
to
me
hoping
Hier
ist
für
mich
die
Hoffnung
Someday
I'll
come
home
Eines
Tages
werde
ich
nach
Hause
kommen
And
feel
like
no
one's
even
gone
Und
mich
fühlen,
als
wäre
niemand
gegangen
Play
this
at
my
shows
Spiele
das
auf
meinen
Shows
And
know
that
I've
been
moving
on
Und
weiß,
dass
ich
weitergezogen
bin
Someday
I'll
go
to
bed
and
I'll
forget
I'm
lyin'
in
your
spot
Eines
Tages
werde
ich
ins
Bett
gehen
und
vergessen,
dass
ich
auf
deinem
Platz
liege
But
until
someday
comes
Aber
bis
dieser
Tag
kommt
I'll
be
writing
sad
songs
Werde
ich
traurige
Lieder
schreiben
Did
I
say
something
wrong?
Habe
ich
etwas
Falsches
gesagt?
Did
you
hear
what
I
was
thinking?
Hast
du
gehört,
was
ich
dachte?
Did
I
talk
way
too
long
Habe
ich
viel
zu
lange
geredet
When
I
told
you
all
my
feelings
that
night?
Als
ich
dir
all
meine
Gefühle
in
dieser
Nacht
erzählte?
Is
it
you?
Is
it
me?
Liegt
es
an
dir?
Liegt
es
an
mir?
Did
you
find
somebody
better?
Hast
du
jemanden
Besseren
gefunden?
Someone
who
isn't
me
Jemanden,
der
nicht
ich
bin
'Cause
I
know
that
I
was
never
your
type
Weil
ich
weiß,
dass
ich
nie
dein
Typ
war
Never
really
your
type
Nie
wirklich
dein
Typ
Overthinking's
got
me
drinking
Das
Überdenken
bringt
mich
zum
Trinken
Messing
with
my
head,
woah
Macht
mich
verrückt,
woah
Tell
me
what
you
hate
about
me
Sag
mir,
was
du
an
mir
hasst
Whatever
it
is,
I'm
sorry
Was
auch
immer
es
ist,
es
tut
mir
leid
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I
know
I
can
be
dramatic
Ich
weiß,
ich
kann
dramatisch
sein
But
everybody
said
we
had
it
Aber
alle
sagten,
wir
hätten
es
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I'm
coming
to
terms
with
a
broken
heart
Ich
arrangiere
mich
mit
einem
gebrochenen
Herzen
I
guess
that
sometimes
good
things
fall
apart
Ich
schätze,
manchmal
zerbrechen
gute
Dinge
When
you
said
it
was
real
Als
du
sagtest,
es
sei
echt
Guess
I
really
did
believe
you
Ich
glaube,
ich
habe
dir
wirklich
geglaubt
Did
you
fake
how
you
feel
Hast
du
deine
Gefühle
vorgetäuscht
When
we
parked
down
by
the
river
that
night?
Als
wir
in
dieser
Nacht
am
Fluss
parkten?
That
night,
that
night
Diese
Nacht,
diese
Nacht
When
we
fogged
up
the
windows
in
your
best
friend's
car
Als
wir
die
Fenster
im
Auto
deines
besten
Freundes
beschlugen
'Cause
we
couldn't
leave
the
windows
down
in
December
Weil
wir
die
Fenster
im
Dezember
nicht
unten
lassen
konnten
Tell
me
what
you
hate
about
me
Sag
mir,
was
du
an
mir
hasst
Whatever
it
is,
I'm
sorry
Was
auch
immer
es
ist,
es
tut
mir
leid
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I
know
I
can
be
dramatic
Ich
weiß,
ich
kann
dramatisch
sein
But
everybody
said
we
had
it
Aber
alle
sagten,
wir
hätten
es
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I'm
coming
to
terms
with
a
broken
heart
Ich
arrangiere
mich
mit
einem
gebrochenen
Herzen
I
guess
that
sometimes
good
things
fall
apart
Ich
schätze,
manchmal
zerbrechen
gute
Dinge
Good
things
fall
apart,
good
things
fall
apart
Gute
Dinge
zerbrechen,
gute
Dinge
zerbrechen
Good
things
fall
apart,
good
things
fall
apart
Gute
Dinge
zerbrechen,
gute
Dinge
zerbrechen
Overthinking's
got
me
drinking
Das
Überdenken
bringt
mich
zum
Trinken
Messing
with
my
head,
oh
Macht
mich
verrückt,
oh
Tell
me
what
you
hate
about
me
(Tell
me)
Sag
mir,
was
du
an
mir
hasst
(Sag
mir)
Whatever
it
is,
I'm
sorry
(Oh,
I'm
sorry)
Was
auch
immer
es
ist,
es
tut
mir
leid
(Oh,
es
tut
mir
leid)
Yeah,
yeah,
yeah
(Oh,
I'm
sorry)
Yeah,
yeah,
yeah
(Oh,
es
tut
mir
leid)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I
know
I
can
be
dramatic
(I
know
I
can
be)
Ich
weiß,
ich
kann
dramatisch
sein
(Ich
weiß,
ich
kann
sein)
But
everybody
said
we
had
it
(Woo)
Aber
alle
sagten,
wir
hätten
es
(Woo)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Ooh
(Tell
me),
ooh
Ooh
(Sag
mir),
ooh
I'll
be
writing
sad
songs
(Tell
me)
Ich
werde
traurige
Lieder
schreiben
(Sag
mir)
I'll
be
writing
sad
songs
Ich
werde
traurige
Lieder
schreiben
(Tell
me,
tell
me)
(Sag
mir,
sag
mir)
I'll
be
writing
sad
songs
Ich
werde
traurige
Lieder
schreiben
(Tell
me,
tell
me)
(Sag
mir,
sag
mir)
Tell
me
what
you
hate
about
me
(Tell
me)
Sag
mir,
was
du
an
mir
hasst
(Sag
mir)
Whatever
it
is,
I'm
sorry
(Oh,
I'm
sorry)
Was
auch
immer
es
ist,
es
tut
mir
leid
(Oh,
es
tut
mir
leid)
Yeah,
yeah,
yeah
(Oh,
I'm
sorry)
Yeah,
yeah,
yeah
(Oh,
es
tut
mir
leid)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I
know
I
can
be
dramatic
(I
know
I
can
be)
Ich
weiß,
ich
kann
dramatisch
sein
(Ich
weiß,
ich
kann
sein)
But
everybody
said
we
had
it
(Woo)
Aber
alle
sagten,
wir
hätten
es
(Woo)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I'm
coming
to
terms
with
a
broken
heart
Ich
arrangiere
mich
mit
einem
gebrochenen
Herzen
I
guess
that
sometimes
good
things
fall
apart
Ich
schätze,
manchmal
zerbrechen
gute
Dinge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James John Abrahart Jr., Jason Evigan, Jonathan David Bellion, Nick Miller, Sarah Theresa Hudson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.