Текст и перевод песни Illi - 1.2.3.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nainen
yksin
pimeessä
pohtii
elämäänsä
Женщина
одна
в
темноте
размышляет
о
своей
жизни
Katsoo
peilikuvaansa
ja
purskahtaa
itkuun
Смотрит
на
свое
отражение
и
разрывается
в
слезах
Itsellensä
vannottaa:
"Tän
täytyy
olla
rakkautta
Себе
клянется:
"Это
должно
быть
любовь
Niin
kuin
satukirjoissa,
vaikka
nyt
sattuu"
Как
в
сказках,
пусть
даже
сейчас
больно"
(En
voi
valittaa)
(Не
могу
жаловаться)
Murheillani
vaivata
Своими
печалями
тебя
обременять
(Vain
pelottaa)
(Только
страшно)
Taihtoisin
paeta
Хочется
сбежать
Rakkalleni
mielipahaa
Любимому
боль
(Joten
toivoa
saa)
(Поэтому
надежда
есть)
Jäljet
peittää
Следы
скрыть
Anteeks
annetaan
Раз
простится
Pian
unohdetaan
Скоро
забудется
Kolmas
painetaan
Третий
раз
будет
Niinpä
loppuelämän
oottaa
huomista
И
так
всю
жизнь
будешь
ждать
завтрашнего
дня
Hiljaisuuden
katkaisee
Тишину
нарушает
Avunhuuto
pimeyteen
Крик
о
помощи
во
тьме
Kyynel
vierii
poskelle
Слеза
катится
по
щеке
Tunnottomalle
Безразличному
Viha,
pelko,
katkeruus
Злость,
страх,
горечь
Hoiva,
vietti,
riippuvuus
Забота,
влечение,
зависимость
Itsesyytös
kietoutuu
yhä
syvemmälle
Самообвинение
затягивает
все
глубже
Annathan
sä
anteeksi?
Простишь
ли
ты?
Parannan
tapani
Исправлюсь
(Ja
sovinto)
(И
примирение)
Tää
on
meille
uusi
alku
Это
для
нас
новое
начало
(Hän
hymyilee)
(Он
улыбается)
Ja
jäljet
peittää
И
следы
скрывает
Anteeks
annetaan
Раз
простится
Pian
unohdetaan
Скоро
забудется
Kolmas
painetaan
Третий
раз
будет
Niinpä
loppuelämän
oottaa
huomista
И
так
всю
жизнь
будешь
ждать
завтрашнего
дня
Anteeks
annetaan
Раз
простится
Pian
unohdetaan
Скоро
забудется
Kolmas
painetaan
Третий
раз
будет
Niinpä
loppuelämän
oottaa
huomista
И
так
всю
жизнь
будешь
ждать
завтрашнего
дня
(Hiljaisuuden
katkaisee)
(Тишину
нарушает)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.