Текст и перевод песни Illo Feat. Emory ) - Sie Ist... (
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie Ist... (
Она такая... (
Ich
saß
im
Club
auf
der
Couch,
Я
сидел
в
клубе
на
диване,
Da
tauchte
sie
auf.
И
вдруг
появилась
она.
Smaragdgruene
Augen,
was
fuer
'ne
Frau.
Изумрудно-зеленые
глаза,
какая
женщина.
Sie
hat
Sexappeal,
sehr
viel
Stil,
У
неё
сексапил,
много
стиля,
Rundungen
am
Koerper,
die
mir
sehr
gefiel'n.
Изгибы
тела,
которые
мне
очень
нравятся.
Dunklen
Teint,
Charnel
Pafuem,
Смуглая
кожа,
дорогой
парфюм,
Auf
ihrer
Haut
ein
Kleid
aus
Satin.
На
её
коже
платье
из
атласа.
Luis
Vuitton
oder
Carlo
Colucci,
Louis
Vuitton
или
Carlo
Colucci,
Vielleicht
auch
Versace
- vielleicht
aber
Gucci?
Может
быть,
Versace,
а
может,
Gucci?
Ganz
egal,
sie
ist
einfach
unglaublich,
Неважно,
она
просто
невероятная,
Eine
dieser
Frau'n,
die
man
sonst
nur
im
Traum
trifft.
Одна
из
тех
женщин,
которых
встречаешь
только
во
сне.
'Ne
Frau
fuer's
Leben,
Frau
fuer
jeden.
Женщина
на
всю
жизнь,
женщина
для
каждого.
'N
Mann
der's
verstehst
dir
was
du
brauchst
zu
geben.
Мужчина,
который
понимает,
что
тебе
нужно
дать.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
ein'
sofort
in'
Bann
zieht.
Она
женщина,
которая
сразу
очаровывает.
Sie
ist
'ne
Frau,
mit
viel
Klasse
& Stil.
Она
женщина
с
большим
классом
и
стилем.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
einen
Mann
ansieht,
Она
женщина,
которая
смотрит
на
мужчину,
Und
ihn
verzaubert
mit
nur
einem
Blick.
И
очаровывает
его
одним
взглядом.
Mit
ihr'm
Ausseh'n
zieht
sie
die
Maenner
in'
Bann.
Своей
внешностью
она
очаровывает
мужчин.
Dazu
kommt,
sie
hat
'ne
Menge
Verstand.
К
тому
же,
у
неё
острый
ум.
Sie
ist
'n
Blickfang,
sobald
sie
in'
Raum
tritt.
Она
притягивает
взгляды,
как
только
входит
в
комнату.
Die
Maenner
starr'n
ihr
auf
den
Po
& den
Ausschnitt.
Мужчины
пялятся
на
её
попу
и
декольте.
Sie
ist
'ne
Topfrau,
Topbraut,
Topsau.
Она
суперженщина,
суперневеста,
суперштука.
Sieht
top
aus,
ist
top
gebaut,
top
drauf.
(wow)
Выглядит
супер,
супер
сложена,
в
супер
настроении.
(вау)
An
ihr
steht
alles
perfekt.
В
ней
всё
идеально.
Bei
ihr
sitzt
alles,
wirklich
alles
ja
am
richtigen
Fleck.
У
неё
всё,
действительно
всё
на
своём
месте.
Ihre
Beine
sehr
lang,
& ihr
Arsch
ist
. (rund)
Её
ноги
очень
длинные,
а
её
задница...
(круглая)
. Niemals
zuvor
sah'
ich
so
eine
. (Mund)
...
Никогда
раньше
я
не
видел
такого...
(рта)
Zaehne
die
strahl'n
sowie
Perlen
aus
der
Suedsee.
Зубы,
которые
сияют,
как
жемчуг
из
Южных
морей.
Fuer
sie
lass
ich
jede
Frau,
egal
die
es
gibt,
steh'n!
Ради
неё
я
брошу
любую
женщину,
любую
на
свете!
Jede
Frau
die
mich
liebt
gehen,
damit
ich
zu
ihr
kann.
Любую
женщину,
которая
меня
любит,
чтобы
быть
с
ней.
Wuerd'
sogar
im
Taxi
durch
Europa
zu
ihr
fahr'n.
Я
бы
даже
на
такси
через
всю
Европу
к
ней
поехал.
Sie
ist
all
das
wert
& weit
weit
mehr.
Она
стоит
всего
этого
и
гораздо
большего.
Wuerd'
ich
fuer
sie
tun,
wenn
ich
nur
bei
ihr
waer.
Я
бы
сделал
для
неё
всё,
если
бы
только
был
рядом
с
ней.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
ein'
sofort
in'
Bann
zieht.
Она
женщина,
которая
сразу
очаровывает.
Sie
ist
'ne
Frau,
mit
viel
Klasse
& Stil.
Она
женщина
с
большим
классом
и
стилем.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
einen
Mann
ansieht,
Она
женщина,
которая
смотрит
на
мужчину,
Und
ihn
verzaubert
mit
nur
einem
Blick.
И
очаровывает
его
одним
взглядом.
Diese
Frau
ist
heiss,
ein
Blick
reicht,
Эта
женщина
горяча,
одного
взгляда
достаточно,
Schon
hat
sie
dein
Herz
erreicht.
И
она
уже
покорила
твоё
сердце.
Macht
sich
in
deinem
Herzen
breit
Заполняет
твоё
сердце
Und
nimmt
ihr'n
Platz
in
deinem
Herzen
ein.
И
занимает
своё
место
в
твоём
сердце.
Sie
ist
einfach
1A,
unbeschreibbar.
Она
просто
высший
класс,
неописуемая.
Keine
and're
Frau
ist
mit
ihr
vergleichbar.
Ни
с
одной
другой
женщиной
её
не
сравнить.
Keine
andere
Frau
hat
mich
je
so
begeistert,
Ни
одна
другая
женщина
меня
так
не
восхищала,
Hat
nur
durch
ihre
Gegenwart
mein
Leben
bereichert.
Одним
своим
присутствием
обогатила
мою
жизнь.
Sie
ist
'ne
Frau,
wie's
sie
selten
noch
gibt.
Она
женщина,
каких
мало.
So
schoen,
dass
kein
Mann
sie
auf
der
Welt
uebersieht.
Настолько
красивая,
что
ни
один
мужчина
в
мире
её
не
пропустит.
'Ne
Frau
die
dein'
Weg
kreuzt
& der
du
nachschaust,
Женщина,
которая
пересекает
твой
путь,
и
ты
оборачиваешься
вслед,
Nach
einer
Nacht
'n
Ehering
mit
30
Karat
kaufst,
После
одной
ночи
покупаешь
обручальное
кольцо
с
30
каратами,
Fuer
die
du
Dinge
tust,
die
du
nie
getan
haettest,
Ради
которой
ты
делаешь
вещи,
которые
никогда
бы
не
сделал,
Sachen
sagst,
die
du
voher
nie
gesagt
haettest,
Говоришь
вещи,
которые
раньше
никогда
бы
не
сказал,
Du
an
Dinge
glaubst,
die
du
nie
geglaubt
hast,
Веришь
в
вещи,
в
которые
никогда
не
верил,
Dass
es
so
'ne
Frau
gibt,
Что
существует
такая
женщина,
Du
hier
so
ne
Frau
liebst...
Что
ты
здесь,
любишь
такую
женщину...
Sie
ist
'ne
Frau,
die
ein'
sofort
in'
Bann
zieht.
Она
женщина,
которая
сразу
очаровывает.
Sie
ist
'ne
Frau,
mit
viel
Klasse
& Stil.
Она
женщина
с
большим
классом
и
стилем.
Ist
Sie
ist
'ne
Frau,
die
einen
nur
ansieht,
Она
женщина,
которая
только
посмотрит,
Und
ihn
verzaubert
mit
nur
einem
Blick.
И
очаровывает
одним
взглядом.
Ja,
sie
ist
wunderschoen,
Да,
она
прекрасна,
Hat
mir
den
Kopf
verdreht
Вскружила
мне
голову
& Laesst
mich
nicht
mehr
los,
И
не
отпускает,
Meine
Gedanken
kreisen
sich
um
sie.
Мои
мысли
крутятся
вокруг
неё.
Nur
sie
ist,
was
ich
will.
Только
она
— то,
чего
я
хочу.
Nur
sie
ist,
was
ich
brauch'.
Только
она
— то,
что
мне
нужно.
Nur
sie
ist
die
Frau,
die
ich
begehre
& ich
gern
bei
ihr
wär.
Только
она
— женщина,
которую
я
желаю,
и
я
хочу
быть
с
ней.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
ein'
sofort
in'
Bann
zieht.
Она
женщина,
которая
сразу
очаровывает.
Sie
ist
'ne
Frau,
mit
viel
Klasse
& Stil.
Она
женщина
с
большим
классом
и
стилем.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
einen
nur
ansieht,
Она
женщина,
которая
только
посмотрит,
Und
ihn
verzaubert
mit
nur
einem
Blick.
И
очаровывает
одним
взглядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.