Текст и перевод песни Illo Feat. Emory ) - Sie Ist... (
Ich
saß
im
Club
auf
der
Couch,
Я
сидел
на
диване
в
клубе,
Da
tauchte
sie
auf.
Вот
она
и
появилась.
Smaragdgruene
Augen,
was
fuer
'ne
Frau.
Изумрудные
глаза,
что
для
женщины.
Sie
hat
Sexappeal,
sehr
viel
Stil,
У
нее
сексуальная
привлекательность,
очень
много
стиля,
Rundungen
am
Koerper,
die
mir
sehr
gefiel'n.
Изгибы
на
теле,
которые
gefiel'n
мне
очень.
Dunklen
Teint,
Charnel
Pafuem,
Темный
Цвет
Лица,
Charnel
Pafuem,
Auf
ihrer
Haut
ein
Kleid
aus
Satin.
На
ее
коже
платье
из
атласа.
Luis
Vuitton
oder
Carlo
Colucci,
Luis
Vuitton
или
Карло
Колуччи,
Vielleicht
auch
Versace
- vielleicht
aber
Gucci?
Может
быть,
Версаче
тоже
- может
быть,
но
Гуччи?
Ganz
egal,
sie
ist
einfach
unglaublich,
Неважно,
она
просто
невероятна,
Eine
dieser
Frau'n,
die
man
sonst
nur
im
Traum
trifft.
Одна
из
тех
женщин,
с
которыми
обычно
встречаешься
только
во
сне.
'Ne
Frau
fuer's
Leben,
Frau
fuer
jeden.
Женщина
для
жизни,
женщина
для
всех.
'N
Mann
der's
verstehst
dir
was
du
brauchst
zu
geben.
Человек,
который
понимает,
что
тебе
нужно
дать.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
ein'
sofort
in'
Bann
zieht.
Она
женщина,
которая
мгновенно
очаровывает.
Sie
ist
'ne
Frau,
mit
viel
Klasse
& Stil.
Она
женщина,
с
большим
классом
и
стилем.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
einen
Mann
ansieht,
Она
женщина,
которая
смотрит
на
мужчину,
Und
ihn
verzaubert
mit
nur
einem
Blick.
И
очаровала
его
одним
только
взглядом.
Mit
ihr'm
Ausseh'n
zieht
sie
die
Maenner
in'
Bann.
С
ее
внешностью
она
очаровывает
мужчин.
Dazu
kommt,
sie
hat
'ne
Menge
Verstand.
К
тому
же
у
нее
много
ума.
Sie
ist
'n
Blickfang,
sobald
sie
in'
Raum
tritt.
Она
бросается
в
глаза,
как
только
входит
в
комнату.
Die
Maenner
starr'n
ihr
auf
den
Po
& den
Ausschnitt.
Мужчины
уставились
на
ее
ягодицы
и
декольте.
Sie
ist
'ne
Topfrau,
Topbraut,
Topsau.
Понял
Topfrau,
Topbraut,
Topsau.
Sieht
top
aus,
ist
top
gebaut,
top
drauf.
(wow)
Выглядит
сверху,
построен
сверху,
сверху
сверху.
(wow)
An
ihr
steht
alles
perfekt.
В
ней
все
идеально.
Bei
ihr
sitzt
alles,
wirklich
alles
ja
am
richtigen
Fleck.
С
ней
все,
действительно
все,
сидит
в
нужном
месте.
Ihre
Beine
sehr
lang,
& ihr
Arsch
ist
. (rund)
Ее
ноги
очень
длинные,
и
ее
задница
. (круглый)
. Niemals
zuvor
sah'
ich
so
eine
. (Mund)
. Никогда
раньше
я
не
видел
такого
. (Рот)
Zaehne
die
strahl'n
sowie
Perlen
aus
der
Suedsee.
Коренные
зубы,
которые
strahl'n,
а
также
бусины
из
Suedsee.
Fuer
sie
lass
ich
jede
Frau,
egal
die
es
gibt,
steh'n!
Ради
них
я
оставлю
любую
женщину,
какая
бы
она
ни
была,
стоящей!
Jede
Frau
die
mich
liebt
gehen,
damit
ich
zu
ihr
kann.
Каждая
женщина,
которая
любит
меня,
пойдет,
чтобы
я
мог
пойти
к
ней.
Wuerd'
sogar
im
Taxi
durch
Europa
zu
ihr
fahr'n.
Я
бы
даже
поехал
к
ней
через
Европу
в
такси.
Sie
ist
all
das
wert
& weit
weit
mehr.
Она
стоит
всего
этого
и
намного
больше.
Wuerd'
ich
fuer
sie
tun,
wenn
ich
nur
bei
ihr
waer.
Я
бы
сделал
для
нее
это,
если
бы
только
был
с
ней.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
ein'
sofort
in'
Bann
zieht.
Она
женщина,
которая
мгновенно
очаровывает.
Sie
ist
'ne
Frau,
mit
viel
Klasse
& Stil.
Она
женщина,
с
большим
классом
и
стилем.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
einen
Mann
ansieht,
Она
женщина,
которая
смотрит
на
мужчину,
Und
ihn
verzaubert
mit
nur
einem
Blick.
И
очаровала
его
одним
только
взглядом.
Diese
Frau
ist
heiss,
ein
Blick
reicht,
Эта
женщина
горячая,
одного
взгляда
достаточно,
Schon
hat
sie
dein
Herz
erreicht.
Она
уже
достигла
твоего
сердца.
Macht
sich
in
deinem
Herzen
breit
Распространяется
в
вашем
сердце
Und
nimmt
ihr'n
Platz
in
deinem
Herzen
ein.
И
займите
место
в
своем
сердце.
Sie
ist
einfach
1A,
unbeschreibbar.
Она
просто
1А,
неописуемая.
Keine
and're
Frau
ist
mit
ihr
vergleichbar.
Ни
одна
женщина
Андре
не
сравнится
с
ней.
Keine
andere
Frau
hat
mich
je
so
begeistert,
Ни
одна
другая
женщина
никогда
так
не
волновала
меня,
Hat
nur
durch
ihre
Gegenwart
mein
Leben
bereichert.
Только
ее
присутствие
обогатило
мою
жизнь.
Sie
ist
'ne
Frau,
wie's
sie
selten
noch
gibt.
Она
женщина,
какой
редко
бывает.
So
schoen,
dass
kein
Mann
sie
auf
der
Welt
uebersieht.
Такая
красивая,
что
ни
один
мужчина
в
мире
не
видит
ее
выше.
'Ne
Frau
die
dein'
Weg
kreuzt
& der
du
nachschaust,
Женщина,
которая
пересекает
твой
путь
и
за
которой
ты
смотришь,
Nach
einer
Nacht
'n
Ehering
mit
30
Karat
kaufst,
После
одной
ночи
купите
обручальное
кольцо
с
30
карат,
Fuer
die
du
Dinge
tust,
die
du
nie
getan
haettest,
Для
чего
ты
делаешь
то,
чего
никогда
не
делал,
Sachen
sagst,
die
du
voher
nie
gesagt
haettest,
Говорите
вещи,
которые
вы
никогда
не
говорили
Вохеру,
Du
an
Dinge
glaubst,
die
du
nie
geglaubt
hast,
Вы
верите
в
то,
во
что
никогда
не
верили,
Dass
es
so
'ne
Frau
gibt,
Что
есть
такая
женщина,
Du
hier
so
ne
Frau
liebst...
Ты
здесь
так
любишь
женщину...
Sie
ist
'ne
Frau,
die
ein'
sofort
in'
Bann
zieht.
Она
женщина,
которая
мгновенно
очаровывает.
Sie
ist
'ne
Frau,
mit
viel
Klasse
& Stil.
Она
женщина,
с
большим
классом
и
стилем.
Ist
Sie
ist
'ne
Frau,
die
einen
nur
ansieht,
Она
женщина,
которая
просто
смотрит
на
тебя,
Und
ihn
verzaubert
mit
nur
einem
Blick.
И
очаровала
его
одним
только
взглядом.
Ja,
sie
ist
wunderschoen,
Да,
она
прекрасна,
Hat
mir
den
Kopf
verdreht
Покрутил
мне
головой
& Laesst
mich
nicht
mehr
los,
& Больше
не
отпускай
меня,
Meine
Gedanken
kreisen
sich
um
sie.
Мои
мысли
кружились
вокруг
нее.
Nur
sie
ist,
was
ich
will.
Только
она
- это
то,
чего
я
хочу.
Nur
sie
ist,
was
ich
brauch'.
Только
она
- это
то,
что
мне
нужно'.
Nur
sie
ist
die
Frau,
die
ich
begehre
& ich
gern
bei
ihr
wär.
Только
она
- та
женщина,
которую
я
желаю,
и
мне
бы
хотелось
быть
с
ней.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
ein'
sofort
in'
Bann
zieht.
Она
женщина,
которая
мгновенно
очаровывает.
Sie
ist
'ne
Frau,
mit
viel
Klasse
& Stil.
Она
женщина,
с
большим
классом
и
стилем.
Sie
ist
'ne
Frau,
die
einen
nur
ansieht,
Она
женщина,
которая
просто
смотрит
на
одного,
Und
ihn
verzaubert
mit
nur
einem
Blick.
И
очаровала
его
одним
только
взглядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.