Illogic - Celestial Clockwork - перевод текста песни на немецкий

Celestial Clockwork - Illogicперевод на немецкий




Celestial Clockwork
Himmlisches Uhrwerk
I walked into a life of tainted dreams and gumball machines
Ich trat in ein Leben aus befleckten Träumen und Kaugummiautomaten
Nestled between the window seat and the drain of the main stream
Eingebettet zwischen dem Fensterplatz und dem Abfluss des Hauptstroms
Watching chaotic daylight stands thermal horizons table
Beobachtend chaotisches Tageslicht, stehen thermische Horizont-Tafeln
Mock the moon with liquidated stars lapped from a ladle
Verspotte den Mond mit verflüssigten Sternen, aufgeleckt aus einer Kelle
Looking glass has limited view when you're trapped in a label
Der Spiegel hat begrenzte Sicht, wenn du in einem Etikett gefangen bist
Still borns turned action figures when they're stacked in a cradle
Totgeburten werden zu Actionfiguren, wenn sie in einer Wiege gestapelt sind
Thorough bred disorientated from running laps in a stable
Vollblüter desorientiert vom Rundenlaufen im Stall
Loss of direction sparks the search for a map in the fable
Orientierungsverlust entfacht die Suche nach einer Karte in der Fabel
Leave me to hunt for scavengers with eye patches and peg legs
Überlass mich der Jagd auf Aasfresser mit Augenklappen und Holzbeinen
Use planks to punish perpetrators so the seas will stay fed
Benutze Planken, um Täter zu bestrafen, damit die Meere gefüttert bleiben
I told that snake in the grass to roll over and play dead
Ich sagte dieser Schlange im Gras, sich umzudrehen und tot zu stellen
When the seed of the righteous is planted in belly of hybrid companion
Wenn der Same des Gerechten im Bauch des hybriden Gefährten gepflanzt wird
They fled
Flohen sie
Torn a silver spoon and lips grasped
Ein zerrissener silberner Löffel und umklammerte Lippen
John Hancock
John Hancock
Some jock on your lips clasped
Irgendein Jock auf deinen Lippen, festgeklammert
Find your own only path this is my territory to tell a story
Finde deinen eigenen einzigen Pfad, dies ist mein Territorium, um eine Geschichte zu erzählen
Tailored in three pieces flag, oxygen and thesis
Maßgeschneidert in drei Teilen: Flagge, Sauerstoff und These
I'm nursed by the bosom of a Columbus compass
Ich werde genährt an der Brust eines Kolumbus-Kompasses
Since birth walking the line of life of rhyme to see which will die first
Seit der Geburt wandere ich auf dem Grat des Lebens des Reimes, um zu sehen, welcher zuerst stirbt
It took me awhile to realise the fact that I'm cursed
Ich brauchte eine Weile, um zu erkennen, dass ich verflucht bin
With the given gift of anointing so only the truth can be dispersed
Mit der gegebenen Gabe der Salbung, sodass nur die Wahrheit verbreitet werden kann
It disappoints that conjoint twins are more individuals than most
Es enttäuscht, dass siamesische Zwillinge individuellere Persönlichkeiten sind als die meisten
So I hunt the industry as a phantom until all my words become ghost
Also jage ich die Industrie als Phantom, bis all meine Worte zu Geistern werden
Celestial clockwork is an elixir
Himmlisches Uhrwerk ist ein Elixier
Simplifying in obscure picture
Das ein obskures Bild vereinfacht
So sip the defiled mixture
Also nippe an der geschändeten Mischung
Concocted by purity's twisted sister
Zusammengebraut von der verdrehten Schwester der Reinheit
Now the trees are more beautiful on this side of the mountain
Nun sind die Bäume schöner auf dieser Seite des Berges
Plush springs run in abundance I drink direct from the fountain
Üppige Quellen sprudeln im Überfluss, ich trinke direkt aus dem Brunnen
But the dream was opaque the stream was perfectly clear
Aber der Traum war undurchsichtig, der Strom war vollkommen klar
That an acute disorder of paradise would exist if I die here
Dass eine akute Störung des Paradieses existieren würde, wenn ich hier sterbe
So lie down your pitch forks and raise your pins to the clouds
Also legt eure Mistgabeln nieder und hebt eure Stifte zu den Wolken
Till they're struck twice by lightning sparking styles to move crowds
Bis sie zweimal vom Blitz getroffen werden, Stile entzündend, um Massen zu bewegen
Fish in the pond can't understand the concept of dry land
Fische im Teich können das Konzept von trockenem Land nicht verstehen
So they swim aimlessly unbeknown to the purpose of which I stand
Also schwimmen sie ziellos umher, ohne den Zweck zu kennen, für den ich stehe
Don't ask a question, if you don't want the answer given
Stell keine Frage, wenn du die Antwort nicht hören willst
Time is an illustrious liquor if the candle ceases to flicker
Zeit ist ein glanzvoller Schnaps, wenn die Kerze aufhört zu flackern
Driven to a life of constant death no choice but one
Getrieben zu einem Leben ständigen Todes, keine Wahl außer einer
Children rise from the shine hide in the shade to evade the rays of the sun
Kinder erheben sich aus dem Glanz, verstecken sich im Schatten, um den Strahlen der Sonne zu entgehen
Glaciers become oceans and boulders become bevels
Gletscher werden zu Ozeanen und Felsbrocken zu Abschrägungen
Icons become gods and the birth of a spawn is the birth of a devil
Ikonen werden zu Göttern und die Geburt einer Brut ist die Geburt eines Teufels
Individual once realised is the birth of a rebel
Das Individuum, einmal erkannt, ist die Geburt eines Rebellen
When I've dug my own depth in your faith rest in a shovel
Wenn ich meine eigene Tiefe gegraben habe, ruht dein Glaube auf einer Schaufel
The pedestal is crowed over bearing with trinkets a silver lined sink
Das Podest ist überfüllt, überladen mit Schmuckstücken, ein silberverkleidetes Waschbecken
Which drown me in sounds of de-evolution and if it's not your calling to be enlaced with the evolving of hip-hop
Das mich in Klängen der De-Evolution ertränkt, und wenn es nicht deine Berufung ist, mit der Entwicklung des Hip-Hop verwoben zu sein
Then stop is the inevitable solution
Dann ist Aufhören die unvermeidliche Lösung
I'll work harder, Amy I'll work harder
Ich werde härter arbeiten, Amy, ich werde härter arbeiten
I promise I'll be better
Ich verspreche, ich werde besser sein
Better isn't good enough
Besser ist nicht gut genug
I don't think you'll ever be good enough
Ich glaube nicht, dass du jemals gut genug sein wirst
You don't have it
Du hast es nicht drauf
I know it's a hard thing to hear
Ich weiß, das ist schwer zu hören
And it's not a pleasant thing to say
Und es ist nicht angenehm, das zu sagen
But it's the truth
Aber es ist die Wahrheit
And I'm saving you a lot of time and pain by saying it to you now
Und ich erspare dir viel Zeit und Schmerz, indem ich es dir jetzt sage
I don't want to be the best
Ich will nicht der Beste sein





Авторы: Glass Jawhar R K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.