Illumate - Профи (feat. ILLA) - перевод текста песни на немецкий

Профи (feat. ILLA) - Illumateперевод на немецкий




Профи (feat. ILLA)
Profi (feat. ILLA)
Чемпион - чемпион)
Champion (Ich bin ein Champion)
Посмотри, перед тобою стоит чемпион - чемпион)
Schau mal, vor dir steht ein Champion (Ich bin ein Champion)
Я заработал всё только своим трудом (Чемпион)
Ich habe alles nur durch harte Arbeit verdient (Champion)
Я сделал себя сам, я не был им рождён - чемпион)
Ich habe mich selbst gemacht, ich wurde nicht so geboren (Ich bin ein Champion)
Мы шли бок о бок, ты сошёл, теперь я чемпион
Wir gingen Seite an Seite, du bist raus, jetzt bin ich Champion
Мой косяк горит как Олимпийский факел
Mein Joint brennt wie die Olympische Fackel
На счету по пять нулей, как и на флаге
Auf dem Konto fünf Nullen, wie auf der Flagge
Касались дна только от тяжести медалей
Den Boden berührt nur das Gewicht der Medaillen
У нас нет выбора, вот мы и побеждаем
Wir haben keine Wahl, also gewinnen wir
Я простой пацан с района
Ich bin nur ein Junge aus dem Viertel
Такой, как я, не предаст свой родной город
Einer wie ich verrät seine Stadt nicht
И так как я знаю цену своему слову
Und weil ich meinem Wort Wert gebe
Если ты хочешь кататься со мной ты должен знать тоже
Wenn du mit mir fahren willst, musst du das auch wissen
Я не понимаю фейков, что тупо пиздят, твою мать
Ich versteh’ diese Fakes nicht, die einfach labern, verdammt
Я базарю будто бы мне шестьдесят
Ich rede, als wär’ ich sechzig
Но смотря на то, что происходит прямо сейчас
Aber wenn ich sehe, was gerade los ist
Я не вижу, чтобы про были на первых местах
Seh’ ich nicht, dass die Alten vorne sind
Я всё ещё курю палки, ведь я из Зелека
Ich rauche immer noch Sticks, denn ich komm’ aus Zelek
Здесь проходит каждый день недели так
Jeder Tag läuft hier gleich ab
Не могу делать, пока не приму зелени
Kann nichts tun, bevor ich Grün nehme
Покури со мной будешь спать больше месяца
Rauchen mit mir, und du pennst einen Monat
Даже это я делаю, как про
Selbst das mache ich wie ein Profi
В моих кедах, померь их, нелегко
In meinen Sneakern, mess sie, nicht leicht
Одной верою не прокормить блок
Ein Glaube allein füttert keinen Block
Но я должен, и сделаю всё, как про
Aber ich muss, und mach’s wie ein Profi
Моя мама должна быть горда сыном
Meine Mama soll stolz auf ihren Sohn sein
Должен ей показать всё за границей
Muss ihr alles im Ausland zeigen
Она должна повидать чудеса мира
Sie soll die Wunder der Welt sehen
Я должен пахать, пока мы живы
Ich muss ackern, solange wir leben
Моя жизнь нелегка, как игра в Лимбо
Mein Leben ist hart wie ein Limbo-Spiel
Для слэм-данкера из NBA лиги
Für einen Dunker aus der NBA
Но я клянусь, мы всё осилим
Aber ich schwöre, wir schaffen alles
Осилим, как учили
Schaffen es, wie sie uns lehrten
Чемпион - чемпион)
Champion (Ich bin ein Champion)
Посмотри, перед тобою стоит чемпион - чемпион)
Schau mal, vor dir steht ein Champion (Ich bin ein Champion)
Я заработал всё только своим трудом (Чемпион)
Ich habe alles nur durch harte Arbeit verdient (Champion)
Я сделал себя сам, я не был им рождён - чемпион)
Ich habe mich selbst gemacht, ich wurde nicht so geboren (Ich bin ein Champion)
Мы шли бок о бок, ты сошёл, теперь я чемпион
Wir gingen Seite an Seite, du bist raus, jetzt bin ich Champion
Мой косяк горит как Олимпийский факел
Mein Joint brennt wie die Olympische Fackel
На счету по пять нулей, как и на флаге
Auf dem Konto fünf Nullen, wie auf der Flagge
Касались дна только от тяжести медалей
Den Boden berührt nur das Gewicht der Medaillen
У нас не выборы, вот мы и побеждаем
Wir haben keine Wahlen, also gewinnen wir
Нам не хватает фанатиков
Uns fehlen die Fanatiker
Чья верность делу, как к матери
Deren Hingabe wie zur Mutter ist
Лишённых гнева и зависти
Ohne Wut und Neid
Что держат все обязательства
Die alle Verpflichtungen halten
Рождают смех у них садины
Bringen Sadisten zum Lachen
Кто в ремесле как на паперти
Die im Handwerk wie Betler sind
О сне кто вспомнит лишь затемно
Wer schläft, denkt nur in der Nacht
Когда всё тело уж затекло
Wenn der Körper schon erstarrt
Мы трудяги, здесь True Season (Season)
Wir Arbeiter, hier True Season (Season)
В курсе мы за дисциплину (Иу)
Respektieren Disziplin (Iuh)
Жутко как нужны спецы нам (У)
Dringend brauchen wir Experten (Uu)
Не капуста, чтоб их стимул (Е)
Kein Kohl, um sie zu motivieren (Ee)
Не допустят, чтобы стиль их (Стиль их)
Lassen nicht zu, dass ihr Stil (Ihr Stil)
Не прослыл бы эксклюзивом
Als exklusiv gilt
Не допустят, чтобы сын их
Lassen nicht zu, dass ihr Sohn
Очередным стал паразитом
Der nächste Parasit wird
Строго делай как про
Mach es streng wie ein Profi
Либо просто не делай
Oder lass es einfach sein
Бро, зачем декатлон?
Bro, wozu der Zehnkampf?
Чтоб нигде не быть первым (Первым)
Um nirgendwo Erster zu sein (Erster)
Путей к вершинам полно
Es gibt viele Wege nach oben
Я выбрал трудный, как трофи
Ich wählte den harten, wie Trophäen
И если слышишь мой флоу
Und wenn du meinen Flow hörst
Значит, слушаешь профи
Dann hörst du einem Profi zu
Чемпион - чемпион)
Champion (Ich bin ein Champion)
Посмотри, перед тобою стоит чемпион - чемпион)
Schau mal, vor dir steht ein Champion (Ich bin ein Champion)
Я заработал всё только своим трудом (Чемпион)
Ich habe alles nur durch harte Arbeit verdient (Champion)
Я сделал себя сам, я не был им рождён - чемпион)
Ich habe mich selbst gemacht, ich wurde nicht so geboren (Ich bin ein Champion)
Мы шли бок о бок, ты сошёл, теперь я чемпион
Wir gingen Seite an Seite, du bist raus, jetzt bin ich Champion
Мой косяк горит как Олимпийский факел
Mein Joint brennt wie die Olympische Fackel
На счету по пять нулей, как и на флаге
Auf dem Konto fünf Nullen, wie auf der Flagge
Касались дна только от тяжести медалей
Den Boden berührt nur das Gewicht der Medaillen
У нас нет выбора, вот мы и побеждаем
Wir haben keine Wahl, also gewinnen wir
Чемпион всегда делает как про
Ein Champion macht es immer wie ein Profi
Без остановок, пока это не рекорд
Ohne Pausen, bis es ein Rekord ist
В этой гонке его судит лишь Господь
In diesem Rennen richtet nur Gott
Я чемпион и всегда делаю как про
Ich bin Champion und mach’s immer wie ein Profi
Как про, всегда делаю как про
Wie ein Profi, mach’s immer wie ein Profi
Как про, всегда делаю как про
Wie ein Profi, mach’s immer wie ein Profi
Как про, всегда делаю как про
Wie ein Profi, mach’s immer wie ein Profi
Как про, как про
Wie ein Profi, wie ein Profi





Авторы: Flash Casino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.