Текст и перевод песни Illumate feat. Sted.d & Pyrokinesis - В порядке
Каждый
день
много
дел
Every
day,
so
much
to
do
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
it's
true
У
нас
нет
общих
тем
We
have
nothing
left
to
say
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
anyway
Я
к
тебе
охладел
My
feelings
for
you
have
grown
cold
И
мои
дела
в
порядке
But
I'm
alright,
I'm
bold
Сколько
лет
всё
в
себе…
So
many
years,
holding
it
in...
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
within
Каждый
день
много
дел
Every
day,
so
much
to
do
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
it's
true
У
нас
нет
общих
тем
We
have
nothing
left
to
say
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
anyway
Я
к
тебе
охладел
My
feelings
for
you
have
grown
cold
И
мои
дела
в
порядке
But
I'm
alright,
I'm
bold
Сколько
лет
всё
в
себе…
So
many
years,
holding
it
in...
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
within
Когда
слышу
как
дела,
я
When
they
ask
how
I
am
doing,
I
Отвечаю
всё
в
порядке
Reply,
"I'm
alright,
just
flying
by"
Они
– не
те,
с
кем
я
неладное
They're
not
the
ones
I'd
confide
in
Обсуждать
готов
по-братски
About
my
troubles,
brother
to
brother
Они
не
те,
с
кем
я
тела
They're
not
the
ones
I'd
stand
beside
Врагов
своих
сумел
бы
спрятать
To
hide
the
bodies
of
my
enemies,
no
other
Просто
знайте,
что
всегда
Just
know
that
always,
come
what
may,
Для
них
дела
мои
в
порядке
For
them,
I'm
alright,
every
day
Видит
сплин
мой
и
депрес
Only
my
therapist
sees
the
blues
I
hide
Лишь
мой
психотерапевт
–
And
the
depths
of
my
despair
inside
Для
подружек
и
коллег
For
friends
and
colleagues,
I
wear
a
mask
Я
храню
дежурный
смех
A
practiced
smile,
a
cheerful
task
Мне
не
нужен
твой
совет
I
don't
need
your
advice,
it's
clear
Разберись
лучше
в
себе
Sort
out
your
own
mess,
my
dear
Я
в
разборах
преуспел:
I'm
skilled
at
seeing
through
the
lies
Подлых
вижу,
как
рентген
The
wicked
ones,
with
X-ray
eyes
Да,
со
мной
осталась
пара
человек
Yes,
only
a
couple
of
people
remain
by
my
side
Они
ко
мне
не
лезут
в
душу
They
don't
pry
into
my
soul,
they
don't
hide
Они
знают:
как
придёт
момент
They
know
when
the
moment
is
right
Молчание
тогда
я
и
нарушу
I'll
break
the
silence,
step
into
the
light
Они
знают,
я
храню
в
себе
все
траблы
They
know
I
keep
my
troubles
concealed
Кто-то
мне
поможет
вряд
ли
Help
from
others,
a
distant
field
Я
в
Признании
озвучил
уже
правду
–
In
"Confession,"
I
laid
bare
the
truth
–
Сейчас
дела
мои
в
порядке
Right
now,
I'm
alright,
in
my
youth
Каждый
день
много
дел
Every
day,
so
much
to
do
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
it's
true
У
нас
нет
общих
тем
We
have
nothing
left
to
say
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
anyway
Я
к
тебе
охладел
My
feelings
for
you
have
grown
cold
И
мои
дела
в
порядке
But
I'm
alright,
I'm
bold
Сколько
лет
всё
в
себе…
So
many
years,
holding
it
in...
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
within
Каждый
день
много
дел
Every
day,
so
much
to
do
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
it's
true
У
нас
нет
общих
тем
We
have
nothing
left
to
say
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
anyway
Я
к
тебе
охладел
My
feelings
for
you
have
grown
cold
И
мои
дела
в
порядке
But
I'm
alright,
I'm
bold
Сколько
лет
всё
в
себе…
So
many
years,
holding
it
in...
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
within
Братик,
знаешь,
я
окей,
если
хочешь
знать
Brother,
know
that
I'm
okay,
if
you
must
know
Во
мне
демоны
сильней
твоих
почестей
My
demons
are
stronger
than
the
honors
you
bestow
Всё
окей,
ведь
ты
же
знаешь
– всё
в
творчестве
It's
all
okay,
you
know
it
all
comes
out
in
my
art
Мне
не
нужна
ваша
жалость
и
прочее
I
don't
need
your
pity,
I
don't
need
a
new
start
Да,
я
– мразь,
детка,
ты
знаешь,
я
конченый
Yeah,
I'm
a
scumbag,
baby,
you
know
I'm
messed
up
Не
делюсь
своими
заморочками
I
don't
share
my
troubles,
I
keep
my
feelings
shut
Лезешь
в
душу,
но,
пойми,
я
не
друг
тебе
You
pry
into
my
soul,
but
understand,
I'm
not
your
friend
Я
окей,
слышь,
убери
свои
руки,
bae
I'm
okay,
listen,
take
your
hands
off,
bae,
this
is
the
end
Мне
не
нужна
их
любовь:
я
не
лезу
под
юбку
к
посредственным
дамам
I
don't
need
their
love,
I
don't
chase
mediocre
dames
Мне
не
нужна
эта
дружба,
где
тебя
любят
за
полные
залы
I
don't
need
this
friendship,
where
love
is
based
on
fame
Мне
не
нужен
этот
bullshit,
бро
I
don't
need
this
bullshit,
bro
Твой
звонок
снова
пропущен,
бро
Your
call
goes
unanswered,
you
should
know
Везде
пишешь,
вездесущий,
бро?
You
text
everywhere,
omnipresent,
so?
Иди
к
чёрту
с
такой
дружбой,
бро!
Go
to
hell
with
this
friendship,
let
it
go!
Этим
людям
не
нужен
ты
– им
нужна
эта
маска,
что
на
тебе
These
people
don't
need
you
– they
need
the
mask
you
wear
Прибереги
свои
сказки
для
тех
людей,
что
поверят
твоей
ху*не
Save
your
fairytales
for
those
who
would
actually
care
Услышь
меня,
лучше
не
лезь
ко
мне.
И,
слышь,
не
базарь
о
моей
семье!
Hear
me
out,
better
stay
away
from
me.
And
hey,
don't
talk
about
my
family!
Мои
демоны
рвутся
в
бой
против
всех,
кто
позарится
на
их
свет
My
demons
are
ready
to
fight
against
all
who
threaten
their
light
Каждый
день
много
дел
Every
day,
so
much
to
do
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
it's
true
У
нас
нет
общих
тем
We
have
nothing
left
to
say
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
anyway
Я
к
тебе
охладел
My
feelings
for
you
have
grown
cold
И
мои
дела
в
порядке
But
I'm
alright,
I'm
bold
Сколько
лет
всё
в
себе…
So
many
years,
holding
it
in...
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
within
Каждый
день
много
дел
Every
day,
so
much
to
do
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
it's
true
У
нас
нет
общих
тем
We
have
nothing
left
to
say
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
anyway
Я
к
тебе
охладел
My
feelings
for
you
have
grown
cold
И
мои
дела
в
порядке
But
I'm
alright,
I'm
bold
Сколько
лет
всё
в
себе…
So
many
years,
holding
it
in...
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
within
Эй,
братик,
ну
как
ты
там?
Hey,
brother,
how
are
you
doing?
На
выходных
нам
собраться
опять
бы,
да?
We
should
get
together
again
this
weekend,
yeah?
Или
ты
хочешь
мне
снова
соврать
Or
do
you
want
to
lie
to
me
again
Про
одно
неотложное
дело?
About
some
urgent
matter
at
hand?
Но
всё
же
раз
так,
то
But
if
that's
the
case,
then
Как
по
мне,
это
не
важно,
и
To
me,
it
doesn't
matter,
and
Тайны
тут
нету:
ты
– просто
стесняшка
There's
no
secret
here:
you're
just
a
bit
shy
И,
как
показывает
часто
практика,
врёшь
And,
as
practice
often
shows,
you
lie
Так
что
всё-таки
как
дела,
а?
So
how
are
things
really,
huh?
Слушок
подобрался
The
rumors
are
spreading
Все
говорят,
это
точно,
но
ты
всё
утаить
Everyone
says
it's
true,
but
you
try
to
hide
everything
Как
ни
старался
No
matter
how
hard
you
try
И
если
в
порядке,
то
очереди
And
if
you're
okay,
then
the
lines
Очереди
за
лекарствами
The
lines
at
the
pharmacy
are
telling
И
где
ты,
там
везде
перегар
стоит
And
wherever
you
are,
there's
a
stench
of
booze
И,
может
быть,
грустно
и
горе
опять
запивал
And
maybe
you
were
drowning
your
sorrows
again,
it's
no
use
Кто-то
умер,
иль
с
кем-то
расстался
ты
Did
someone
die,
or
did
you
break
up
with
someone?
(Ведь
мы
же
волнуемся)
(Because
we're
worried)
Но
так
себя
бережёт
But
that's
how
he
protects
himself
Наш
загадочный,
тихий
дружок
Our
mysterious,
quiet
friend
И
на
сплошные
загоны
и
комплексы
And
on
all
his
anxieties
and
complexes
Он
повесит
огромный
замок
–
He'll
hang
a
huge
lock
–
И
ничего
не
расскажет
And
won't
tell
a
thing
Спроси
как
делишки,
но
даже
Ask
him
how
he's
doing,
but
even
Хочешь
– не
верь
If
you
want
– don't
believe
Ты,
как
ни
запри
внутри
двери
No
matter
how
you
lock
the
doors
inside
Всё
видно
в
замочную
скважину
Everything
is
visible
through
the
keyhole
Каждый
день
много
дел
Every
day,
so
much
to
do
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
it's
true
У
нас
нет
общих
тем
We
have
nothing
left
to
say
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
anyway
Я
к
тебе
охладел
My
feelings
for
you
have
grown
cold
И
мои
дела
в
порядке
But
I'm
alright,
I'm
bold
Сколько
лет
всё
в
себе…
So
many
years,
holding
it
in...
Да,
мои
дела
в
порядке
Да,
мои
дела
в
порядке
Каждый
день
много
дел
Every
day,
so
much
to
do
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
it's
true
У
нас
нет
общих
тем
We
have
nothing
left
to
say
Да,
мои
дела
в
порядке
Yeah,
I'm
alright,
anyway
Я
к
тебе
охладел
My
feelings
for
you
have
grown
cold
И
мои
дела
в
порядке
But
I'm
alright,
I'm
bold
Сколько
лет
всё
в
себе…
So
many
years,
holding
it
in...
И
мои
дела
в
порядке
And
I'm
alright,
within
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.