Illuminate - Nach dem Erwachen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Illuminate - Nach dem Erwachen




Nach dem Erwachen
After the Awakening
Ich schlag die Augen für dich auf
I open my eyes for you
Und lass die Träume hinter mir.
And leave the dreams behind me.
Der Mond ertrank einst neben dir,
The moon once drowned next to you,
Im Fluss der Tränen dessen lauf.
In the river of tears, whose course.
Den Weg der immer uns erschien,
The path that always seemed to us,
Wohl kreuzte viel zu oft, ich ging
Often crossed, I went
Den Weg zurück und hab gehofft,
The way back and hoped,
Dich dort ein letztes mal zu sehen.
To see you there one last time.
Sag mir wer zeigt dir den Weg?
Tell me who shows you the way?
Wer stellt dir die Richtung ein?
Who sets the direction?
Wer führt dich aus diesem Tal?
Who leads you out of this valley?
Sag mir, wer wird bei dir sein?
Tell me, who will be with you?
Wer befühlt die Wunden schon,
Who will kiss the wounds,
Die das Erwachen in dir schlägt?
Which the awakening beats in you?
Und hast du wieder nichts bewegt,
And if you have moved nothing again,
So schlafe lieber wieder rein.
Then rather sleep in again.
Ich schlag die Augen zu für dich
I close my eyes to you
Und lass die Wahrheit hinter mir.
And leave the truth behind me.
Die Sonne scheint nun neben dir,
The sun is now shining next to you,
Nur noch ein blinder Stern zu sein.
Just a blind star to be.
Den Weg den du mir nun erhellst,
The path that you now light up for me,
Ihn kreuzen keine Wunden mehr.
No more wounds cross it.
Ich träume oft wie es wohl wär,
I often dream how it would be,
Doch niemals mehr erwacht zu sein.
But never to wake up again.
Sag mir wer zeigt dir den Weg?
Tell me who shows you the way?
Wer stellt dir die Richtung ein?
Who sets the direction?
Wer führt dich aus diesem Tal?
Who leads you out of this valley?
Sag mir, wer wird bei dir sein?
Tell me, who will be with you?
Wer befühlt die Wunden schon,
Who will kiss the wounds,
Die das Erwachen in dir schlägt?
Which the awakening beats in you?
Und hast du wieder nichts bewegt,
And if you have moved nothing again,
So schlafe lieber wieder rein.
Then rather sleep in again.
Wer küsst die Lieder dir zur Nacht?
Who kisses the songs to you at night?
Wer tanzt den Morpheus' Reich mit dir?
Who dances the realm of Morpheus with you?
Wer hat die Türen zu gemacht,
Who has locked the doors,
Die führten dich im Traum zu mir?
That led you in a dream to me?
Wer führt dich im Traum zu mir?
Who leads you in a dream to me?
Wer führt dich im Traum zu mir?
Who leads you in a dream to me?





Авторы: Johannes Berthold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.