Illumination - Separations - перевод текста песни на немецкий

Separations - Illuminationперевод на немецкий




Separations
Trennungen
I've been shattered
Ich wurde zerbrochen
By the eyes that betrayed me
Von den Augen, die mich betrogen haben
I've been deceived and misguided by
Ich wurde getäuscht und irregeführt von
The ones who said they would save me
Denen, die sagten, sie würden mich retten
Where do you go from the bottom
Wohin gehst du vom Tiefpunkt
When all you know is nothing
Wenn alles, was du weißt, nichts ist
Do I give in, do I let go
Gebe ich nach, lasse ich los
Do I stand for something
Stehe ich für etwas ein
We all live
Wir alle leben
With the weight of a tombstone
Mit dem Gewicht eines Grabsteins
Heavy on our backs
Schwer auf unseren Rücken
Harder to run from
Schwerer, davor wegzulaufen
I always thought I'd be someone who'd find their way back home
Ich dachte immer, ich wäre jemand, der seinen Weg nach Hause findet
I always thought I'd be the one to save you from yourself
Ich dachte immer, ich wäre derjenige, der dich vor dir selbst rettet
You're fading fast but when I reached out
Du verblasst schnell, doch als ich die Hand ausstreckte
You turned away and left me on my own
Wandtest du dich ab und ließt mich allein
You're fading fast but when I reached out
Du verblasst schnell, doch als ich die Hand ausstreckte
You turned away and left me on my own
Wandtest du dich ab und ließt mich allein
You thought you knew me all too well
Du dachtest, du kanntest mich nur zu gut
But nothing will change my mind
Aber nichts wird meine Meinung ändern
I've set my path
Ich habe meinen Weg festgelegt
And I'm leaving you behind
Und ich lasse dich zurück
I've been shattered
Ich wurde zerbrochen
By the eyes that betrayed me
Von den Augen, die mich betrogen haben
I've been deceived and misguided by
Ich wurde getäuscht und irregeführt von
The ones who said they would save me
Denen, die sagten, sie würden mich retten
We all live
Wir alle leben
With the weight of a tombstone
Mit dem Gewicht eines Grabsteins
Heavy on our backs
Schwer auf unseren Rücken
Harder to run from
Schwerer, davor wegzulaufen
I always thought I'd be someone who'd find their way back home
Ich dachte immer, ich wäre jemand, der seinen Weg nach Hause findet
I always thought I'd be the one to save you from yourself
Ich dachte immer, ich wäre derjenige, der dich vor dir selbst rettet
You're fading fast but when I reached out
Du verblasst schnell, doch als ich die Hand ausstreckte
You turned away and left me on my own
Wandtest du dich ab und ließt mich allein
You're fading fast but when I reached out
Du verblasst schnell, doch als ich die Hand ausstreckte
You turned away and left me on my own
Wandtest du dich ab und ließt mich allein
Fuck all the doubters who wouldn't believe
Scheiß auf all die Zweifler, die nicht glauben wollten
And fuck all the blind who refused to see
Und scheiß auf all die Blinden, die sich weigerten zu sehen
Suck it
Leck mich
You're falling fast
Du fällst schnell
I tried to pick you up off the ground
Ich versuchte, dich vom Boden aufzuheben
But when I reached out
Doch als ich die Hand ausstreckte
You left me on my own
Ließt du mich allein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.