Текст и перевод песни Illy - Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da,
da-da,
da-da
Да,
да-да,
да-да
Imma
pack
my
bags,
head
straight
for
the
highway
Я
соберу
вещи,
направлюсь
прямо
на
шоссе
With
a
radio
on
and
my
favorite
song
singing
С
включенным
радио
и
моей
любимой
песней
Da,
da-da,
da-da
Да,
да-да,
да-да
And
the
story
'bout
love's
ain't
one
about
heartbreak
И
эта
история
о
любви
— не
о
разбитом
сердце
And
when
I'm
gone
I
won't
ever
look
back
И
когда
я
уеду,
я
никогда
не
оглянусь
назад
No
I'll
never
look
back
Нет,
я
никогда
не
оглянусь
назад
Da,
da-da,
da-da
Да,
да-да,
да-да
Imma
pack
my
bags,
head
straight
for
the
highway
Я
соберу
вещи,
направлюсь
прямо
на
шоссе
With
a
radio
on
and
my
favorite
song
singing
С
включенным
радио
и
моей
любимой
песней
Da,
da-da,
da-da
Да,
да-да,
да-да
And
the
story
'bout
love's
ain't
one
about
heartbreak
И
эта
история
о
любви
— не
о
разбитом
сердце
And
when
I'm
gone
I
won't
ever
look
back
И
когда
я
уеду,
я
никогда
не
оглянусь
назад
No
I'll
never
look
back
Нет,
я
никогда
не
оглянусь
назад
I
know,
there's
no
fury
like
scorn,
but
I'm
bored
Я
знаю,
нет
ярости
сильнее
презрения,
но
мне
скучно
Pass
well-worn
streets
and
same
old
horns
Миную
избитые
улицы
и
все
те
же
сигналы
машин
Long
forgotten
storms,
like
one
day
it
just
dawned
Давно
забытые
бури,
как
будто
однажды
наступил
рассвет
And
it's
gone,
kids
grew
up
and
moved
on
И
все
прошло,
дети
выросли
и
уехали
Tired
of
the
dead
ends,
cycles
that
we
get
in
Устал
от
тупиков,
от
циклов,
в
которые
мы
попадаем
See
there
whole
lives
played,
titles
to
the
credits
Вижу,
как
разыгрываются
целые
жизни,
титры
к
финалу
Imagine
if
over
horizons
our
repentance
Представь,
если
за
горизонтом
наше
раскаяние
Tonight
we
gonna
find
out,
fire
up
the
engines
Сегодня
вечером
мы
узнаем,
заводи
моторы
As
I
ride
the
line
between
infamy
and
legendary
Пока
я
еду
по
грани
между
позором
и
легендой
Don't
know
how
it
ends
but
this
will
be
my
legacy
Не
знаю,
чем
это
закончится,
но
это
будет
мое
наследие
Son
of
the
four
fathers
and
it's
hereditary
Сын
отцов-основателей,
и
это
наследственное
But
truth
is,
there
ain't
much
in
this
town
left
for
me
Но
правда
в
том,
что
в
этом
городе
для
меня
мало
что
осталось
As
the
empire
falls
to
a
fucked
up
place
Пока
империя
рушится
в
проклятом
месте
The
run
away
still
allergic
to
pumping
brakes
Беглец,
все
еще
не
умеющий
нажимать
на
тормоза
As
long
as
nothing's
sacred,
nothing's
safe
Пока
ничто
не
свято,
ничто
не
безопасно
Left
in
the
hands
of
my
fate,
like
my,
my,
my
Оставленный
в
руках
моей
судьбы,
как
мой,
мой,
мой
Da,
da-da,
da-da
Да,
да-да,
да-да
Imma
pack
my
bags,
head
straight
for
the
highway
Я
соберу
вещи,
направлюсь
прямо
на
шоссе
With
a
radio
on
and
my
favorite
song
singing
С
включенным
радио
и
моей
любимой
песней
Da,
da-da,
da-da
Да,
да-да,
да-да
And
the
story
'bout
love's
ain't
one
about
heartbreak
И
эта
история
о
любви
— не
о
разбитом
сердце
And
when
I'm
gone
I
won't
ever
look
back
И
когда
я
уеду,
я
никогда
не
оглянусь
назад
No
I'll
never
look
back,
no
Нет,
я
никогда
не
оглянусь
назад,
нет
And
this
a
cold
world,
not
fate
but
the
one
we
make
И
это
холодный
мир,
не
судьба,
а
тот,
что
мы
создаем
We
come
of
age
and
stumble
on
a
change
Мы
взрослеем
и
натыкаемся
на
перемены
Now
I'm
a
young
man
but
that
mad
at
the
world
Теперь
я
молодой
человек,
но
злюсь
на
мир
And
even
younger
man's
game,
have
fun
in
that
lane
И
даже
игра
еще
более
молодого
человека,
веселитесь
на
этой
полосе
Shit,
I
did
my
time
here,
but
the
love
of
that
fades
Черт,
я
отбыл
здесь
свой
срок,
но
любовь
к
этому
угасает
And
I
ain't
hanging
around
to
grow
jaded
И
я
не
собираюсь
слоняться
без
дела,
чтобы
стать
пресыщенным
Top
down,
motor
quick
and
over
on
the
pavement
Крыша
опущена,
мотор
ревет
и
летит
по
асфальту
And
I
don't
know
a
sense,
a
second
or
explanation
И
я
не
знаю
смысла,
ни
секунды,
ни
объяснения
Nah,
I'm
ghost
trail
of
dust
to
the
sunset
Нет,
я
— призрачный
след
пыли
на
закате
What
was
once
give
way
to
what
come
next?
Что
когда-то
уступило
место
тому,
что
будет
дальше?
'Cause
boys
do
what
boys
gon'
do
Потому
что
парни
делают
то,
что
делают
парни
Old
timers
mad,
like
they
weren't
the
boys
once
too
Старики
злятся,
как
будто
они
сами
когда-то
не
были
парнями
But
I'll
leave
that
for
you,
what
is
and
ain't
real
Но
я
оставлю
это
тебе,
что
реально,
а
что
нет
Hard
to
let
go,
but
harder
to
stay
still
Трудно
отпустить,
но
еще
труднее
оставаться
на
месте
So
both
hands
on
the
wheel
wherever
life
steer
us
Так
что
обе
руки
на
руле,
куда
бы
нас
ни
вела
жизнь
The
rear-view
mirror
never
looked
clearer
Вид
в
зеркало
заднего
вида
никогда
не
был
яснее
Life
pass
through
quick,
you
could
blink
and
fade,
so
Жизнь
проходит
быстро,
ты
можешь
моргнуть
и
исчезнуть,
так
что
On
a
hope
and
a
prayer
look
how
far
we
came,
so
С
надеждой
и
молитвой,
посмотри,
как
далеко
мы
зашли,
так
что
Before
my
tomorrows,
my
yesterdays
До
того,
как
мои
завтра
станут
моими
вчера
I
ain't
leaving
wondering,
these
are
risks
you
take
Я
не
уйду,
задаваясь
вопросами,
это
риск,
на
который
ты
идешь
Switch
lanes,
hit
the
gas,
press
play,
all
day
Переключай
полосы,
жми
на
газ,
нажимай
«воспроизвести»,
весь
день
Da,
da-da,
da-da
Да,
да-да,
да-да
Imma
pack
my
bags,
head
straight
for
the
highway
Я
соберу
вещи,
направлюсь
прямо
на
шоссе
With
a
radio
on
and
my
favorite
song
singing
С
включенным
радио
и
моей
любимой
песней
Da,
da-da,
da-da
Да,
да-да,
да-да
And
the
story
'bout
love's
ain't
one
about
heartbreak
И
эта
история
о
любви
— не
о
разбитом
сердце
And
when
I'm
gone
I
won't
ever
look
back
И
когда
я
уеду,
я
никогда
не
оглянусь
назад
No
I'll
never
look
back,
no
Нет,
я
никогда
не
оглянусь
назад,
нет
I
pack
my
bags,
head
straight
for
the
highway
Я
соберу
вещи,
направлюсь
прямо
на
шоссе
With
a
radio
on
and
my
favorite
song
singing
С
включенным
радио
и
моей
любимой
песней
And
the
story
'bout
love's
ain't
one
about
heartbreak
И
эта
история
о
любви
— не
о
разбитом
сердце
And
when
I'm
gone
I
won't
ever
look
back
И
когда
я
уеду,
я
никогда
не
оглянусь
назад
No
I'll
never
look
back,
no.
Нет,
я
никогда
не
оглянусь
назад,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: COLUMBUS TOWER SMITH, ANDY R. RICARDO DE ROOY, KEVIN A. HISSINK, ALASDAIR DAVID GEORGE MURRAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.