Текст и перевод песни Illy - Two Degrees
Ain't
no
revolutions,
I
just
move
it
two
degrees
Никаких
революций,
я
просто
двигаюсь
на
два
градуса.
Then
two
degrees,
then
two
degrees
Потом
два
градуса,
потом
два
градуса.
Real
influence,
lead
by
example
not
decree
Реальное
влияние,
приводи
пример,
а
не
указ.
I
keep
my
focus
tied
to
the
music
and
not
a
scene
Я
сосредотачиваюсь
на
музыке,
а
не
на
сцене.
And
I've
been
through
it
all,
just
doing
this
for
sport
И
я
прошел
через
все
это,
просто
занимаясь
этим
ради
спорта.
I'm
kind
of
getting
bored
off
beating
the
top
score
y'all
Мне
как-то
становится
скучно
от
того,
что
я
бью
высший
балл.
It's
Illy
[?]
Это
Илли
[?]
Rome
wasn't
built
in
a
day,
this
started
'98
Рим
был
построен
не
за
один
день,
это
началось
в
98-м.
Since
a
kid,
been
scribbling,
repping
the
citadel
С
самого
детства
строчил,
представлял
цитадель.
No
one's
selling
out,
it's
2016,
what's
left
to
sell?
Никто
не
распродается,
сейчас
2016
год,
что
еще
можно
продать?
But
they'll
buy
into
lies
despite
all
the
times
I
could
tell
Но
они
купятся
на
ложь,
несмотря
на
все
то,
что
я
мог
бы
сказать.
Right-turned
my
back
on
the
money
and
ran
like
Dave
Chapelle
Я
повернулся
спиной
к
деньгам
и
побежал,
как
Дэйв
Шапель.
One
man
army,
king
of
my
own
mind,
a
warrior
Dothraki
Армия
из
одного
человека,
король
моего
разума,
воин
Дотракии.
I'm
throwing
my
own
party,
hall
pass
it
out
at
class
Я
устраиваю
свою
собственную
вечеринку,
холл
раздает
ее
в
классе.
Greener
pasture
calling
part
of
me
Зеленое
пастбище
зовет
часть
меня.
Quote
[?]
bro,
they
commodores
to
a
Ferrari
Цитата
[?]
братан,
они
коммодоры
на
Феррари
Vroom
vroom,
click
clacking,
straight
dapper
Врум-врум,
щелчок-щелчок,
прямой
щеголь
Run
rings,
been
lapping
there
and
back
around
the
block
Бегаю
кольцами,
плещусь
туда
и
обратно
по
всему
кварталу
And
I
got
my
plan
B
in
the
end,
if
shit
happens
И
в
конце
концов
у
меня
есть
план
Б,
если
что-то
случится.
That
said,
name
a
law
firm
hiring
ex-rappers
Тем
не
менее,
назовите
юридическую
фирму,
нанимающую
бывших
рэперов
This
ain't
no
revolution,
I
just
move
it
two
degrees
Это
не
революция,
я
просто
сдвинул
ее
на
два
градуса.
Then
two
degrees,
then
two
degrees
Потом
два
градуса,
потом
два
градуса.
'Cause
at
this
point
I'm
sick
of
success,
did
it
to
death
Потому
что
на
данный
момент
я
устал
от
успеха,
сделал
это
до
смерти.
I'll
do
it
for
life,
fuck
it,
this
the
shit
I
do
best
Я
буду
делать
это
всю
жизнь,
черт
возьми,
это
дерьмо
я
делаю
лучше
всего
And
I
been
sick
since
Vickick,
little
lunch
and
Pikachus
И
я
был
болен
с
тех
пор,
как
Вик,
маленький
ланч
и
Пикачу.
Man
since
show
and
tell
I
show
improve
Чувак
с
тех
пор
как
показываю
и
рассказываю
я
показываю
совершенствуюсь
Real
life's
the
interlude,
flashback
to
my
folks'
living
room
Реальная
жизнь
- это
интерлюдия,
воспоминание
о
гостиной
моих
родителей.
Me
at
the
dinner
table
whispering
through
long-forgotten
lyrics
and
verses
Я
за
обеденным
столом
перешептываю
давно
забытые
стихи
и
стихи.
My
folks
on
the
couch
while
The
Bill
or
Midsomer
Murders
play
feet
away
on
the
tube
Мои
родители
на
диване,
пока
Билл
или
убийства
Мидсомера
играют
в
футах
от
меня
в
метро.
Headphones
on,
discman
on
loop,
Limewire
instrumentals
Наушники
надеты,
дискман
на
петле,
Limewire
instrumentals
Finally
gave
your
boy
a
platform
to
rip
into
Наконец-то
дал
твоему
парню
платформу,
на
которую
можно
ворваться.
I've
learned
if
it
ain't
genuine,
that
image
shit'll
limit
you
Я
понял,
что
если
это
не
по-настоящему,
то
этот
образ
будет
ограничивать
тебя.
This
my
story,
against
all
odds,
turned
a
dream
into
what
I
do
Эта
моя
история,
вопреки
всему,
превратила
мечту
в
то,
что
я
делаю.
No
revolution,
I
just
moved
it
two
degrees
Никакой
революции,
я
просто
сдвинул
ее
на
два
градуса.
Then
two
degrees,
then
two
degrees
Потом
два
градуса,
потом
два
градуса.
From
BMXing
over
McKinnon
tracks
От
BMXing
по
трекам
Маккиннона
Up
and
down
Frankston
line,
bag
packed
with
Dilly
bags
Вверх
и
вниз
по
Франкстонской
линии,
сумка
набита
мешками
Дилли
Every
school
night,
without
fail,
save
those
for
the
classes
Каждый
школьный
вечер,
в
обязательном
порядке,
оставляйте
их
для
занятий.
Can't
say
the
same
for
rap,
I'm
all
Ws
like
'Pac
bitch
Не
могу
сказать
того
же
о
рэпе,
я
весь
такой
же,
как
Пак
сука.
[?],
stoned
on
the
last
city
bound
homes
[?],
забитый
камнями
в
последних
домах,
связанных
с
городом.
Me
for
years,
BPS-1,
I
on
the
Coppas
in
plain
clothes
Я
уже
много
лет
БПС-1,
я
на
Коппах
в
штатском.
Can't
count,
close
call,
forks
in
the
road,
on
fingers
and
toes
Не
могу
сосчитать,
близок
вызов,
развилки
на
дороге,
на
пальцах
рук
и
ног
Fuck
it,
my
luck
growed
К
черту
все,
удача
отвернулась
от
меня.
And
so,
put
it
all
out
on
the
table
Итак,
выложи
все
на
стол.
Like
it's
'05,
just
me
myself
and
I
Как
будто
сейчас
05-й
год,
только
я
сам
и
я
сам.
[?]
are
played
for
the
bad
news
and
a
peace
sign
for
the
faithful
[?]
играются
для
плохих
новостей
и
знака
мира
для
верующих,
'Cause
the
past
don't
define
you
even
if
it
creates
you
потому
что
прошлое
не
определяет
тебя,
даже
если
оно
тебя
создает.
Curly
Wurlies
and
grape
juice,
I'd
rhyme
'till
my
face
blue
Кудрявые
кудряшки
и
виноградный
сок,
я
бы
рифмовал
до
посинения.
I'd
die
just
to
break
through,
met
writers
on
the
way
Я
бы
умер,
только
чтобы
прорваться,
встретил
бы
писателей
по
пути.
Me
looping
Jimmy
Nice,
bumping
Kanye
down
Chapel
street
Я
кручу
Джимми
Ницца,
толкаю
Канье
по
Чапел-стрит.
[?]
shotgun
with
a
pound
under
the
driver's
seat
[?]
дробовик
с
фунтом
под
водительским
сиденьем
It
weren't
no
revolution,
I
just
moved
it
two
degrees
Это
была
не
революция,
я
просто
сдвинул
ее
на
два
градуса.
Then
two
degrees,
then
two
degrees
Потом
два
градуса,
потом
два
градуса.
Through
life,
I've
hunted
gigs
man
I
fought
to
progress
Всю
свою
жизнь
я
охотился
за
гигантами,
я
боролся
за
прогресс.
And
turn
this
shit
into
a
shot,
no
auto-correct
И
превратите
это
дерьмо
в
выстрел,
никакой
автокоррекции
If
I
went
back
to
beginnings,
I'd
tell
me
"kid,
you
do
you"
Если
бы
я
вернулся
к
началу,
я
бы
сказал
себе:
"малыш,
а
ты?"
Though
you'll
learn
the
hard
way,
trust
me
kid
you'll
improve
Хотя
ты
научишься
на
горьком
опыте,
поверь
мне,
Малыш,
ты
станешь
лучше.
And
I
wonder
how
much
the
younger
me
would
trip
if
he
knew
И
я
задаюсь
вопросом,
как
сильно
младший
Я
споткнулся
бы,
если
бы
узнал.
Some
of
my
close-to-centre
dudes,
we
grew
up
listening
to
Некоторые
из
моих
близких
к
центру
парней,
мы
выросли,
слушая
их.
How
sick
is
that?
Illy,
Illy
and
fizzle
on
the
track
Illy,
Illy
и
fizzle
на
треке
One
last
time
for
the
dynamic
duo
man
В
последний
раз
для
динамичного
дуэта
man
Fizzle
spaz'd,
hit
the
gas,
red
flag
turned
checkered
Fizzle
spazed,
нажал
на
газ,
красный
флаг
превратился
в
клетчатый.
Ain't
an
LP
bro,
this
our
victory
lap
Это
не
пластинка,
братан,
это
наш
круг
почета.
Cut
the
check,
you
can
bet
that
the
smart
money
says
Выпиши
чек,
можешь
поспорить,
что
умные
деньги
говорят:
Phazes'
got
next,
the
way
he
got
now,
the
way
he
had
then
Следующим
был
фазес,
так
же,
как
сейчас,
так
же,
как
и
тогда.
Road
for
ten
years,
wherever
the
shit
take
him
Дорога
в
течение
десяти
лет,
куда
бы
ни
завело
его
это
дерьмо.
That's
my
brother
for
life,
and
I
say
the
same
about
[?]
Это
мой
брат
на
всю
жизнь,
и
я
говорю
то
же
самое
о
[?]
Look,
it
weren't
no
revolution,
we
just
moved
it
two
degrees
Послушайте,
это
не
было
никакой
революцией,
мы
просто
сдвинули
ее
на
два
градуса.
Then
two
degrees,
then
two
degrees
Потом
два
градуса,
потом
два
градуса.
From
undercut
to
a
[?],
underdog
to
a
God
От
недоделанного
до
[?],
от
неудачника
до
Бога
Understated
to
major,
unemployed
to
a
boss
Недооцененный
для
майора,
безработный
для
босса.
Title-winning
form,
give
it
all
Титул-выигрышная
форма,
отдай
все.
Catch
a
breath,
then
applaud
Задержите
дыхание
и
аплодируйте.
Ask
me
what
I'm
in
it
for?
Forty-love,
tennis
score
Спроси
меня,
зачем
я
здесь?
- сорок-любовь,
счет
в
теннисе.
Always
been
game
over,
summer
Игра
всегда
была
окончена,
лето.
So
I
guess
I
took
their
spot
Так
что,
думаю,
я
занял
их
место.
Well
too
bad
'cause
I
ain't
giving
it
back
Что
ж,
очень
жаль,
потому
что
я
его
не
верну.
Zoomed
out
from
a
pin
on
the
map
to
bigger
pictures
Увеличил
масштаб
от
булавки
на
карте
до
больших
изображений.
Had
my
share
of
indirect
jabs
and
twitter
fingers
У
меня
была
своя
доля
косвенных
уколов
и
пальцев
в
Твиттере
Still
carry
my
city
with
me,
every
ounce
that
I
give
ya
Все
еще
ношу
с
собой
мой
город,
каждую
унцию,
которую
я
тебе
отдаю.
This
that
west
of
the
freeway,
this
that
south
of
the
river
Это
к
западу
от
автострады,
это
к
югу
от
реки.
And
when
I
say
goodbye
and
my
number
get
retired
И
когда
я
попрощаюсь
и
мой
номер
исчезнет
Hang
my
jersey
off
the
Rialto
and
let
it
ride
Повесь
мою
майку
с
Риальто
и
пусть
катается.
Apologise
for
none
of
that,
and
real
rep
real
Извиняюсь
ни
за
что
из
этого,
и
настоящая
репутация
реальна.
So
when
you
see
him
just
tell
him
I
said
to
holler
back,
wassup
Так
что,
когда
увидишь
его,
просто
скажи
ему,
что
я
велел
крикнуть
в
ответ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALASDAIR MURRAY, LINDA CREED, THOM RANDOLPH BELL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.