Текст и перевод песни Illya Kuryaki & The Valderramas feat. Natalia Lafourcade - Ey Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegue
hasta
aquí,
dejando
atrás
un
sol,
que
no
brilló
I've
come
this
far,
leaving
behind
a
sun,
which
didn't
shine
Borré
las
huellas,
no
me
seguirás,
pido
perdón,
(redención)
I've
erased
the
traces,
you
won't
follow
me,
I
ask
for
forgiveness,
(redemption)
Aunque
me
queme
con
la
soledad
Even
if
I
burn
with
loneliness
Ya
no
hay
lugar
para
un
final
There's
no
longer
a
place
for
an
ending
(Ey
Dios,
te
tengo
que
decir)
(Oh
God,
I
have
to
tell
you)
(Que
si
te
vas,
déjanos
tu
calma)
(That
if
you
leave,
leave
us
your
peace)
(Ey
Dios,
te
tengo
que
decir)
(Oh
God,
I
have
to
tell
you)
(Que
si
te
vas,
déjanos
tus
alas,
ah,
alas)
(That
if
you
leave,
leave
us
your
wings,
ah,
wings)
El
río
que
alguna
vez
corrió
bajo
tus
pies
The
river
that
once
ran
under
your
feet
El
árbol
donde
yo
te
prometí
hacerte
bien
(ya
no
está)
The
tree
where
I
promised
to
make
it
up
to
you
(it's
gone)
Saber
que
hay
un
desierto
entre
los
dos
Knowing
that
there's
a
desert
between
us
Ya
no
hay
lugar
para
un
final
There's
no
longer
a
place
for
an
ending
(Ey
Dios,
eh
Dios,
te
tengo
que
decir)
(Oh
God,
oh
God,
I
have
to
tell
you)
(Que
si
te
vas,
déjanos
tu
calma)
(That
if
you
leave,
leave
us
your
peace)
(Ey
Dios,
eh
Dios,
te
tengo
que
decir)
(Oh
God,
oh
God,
I
have
to
tell
you)
(Que
si
te
vas,
déjanos
tus
alas,
alas)
(That
if
you
leave,
leave
us
your
wings,
wings)
No
siempre
lo
mismo,
oh
Not
always
the
same,
oh
Sé
que
el
sol
oculta
los
sueños
perdidos
I
know
that
the
sun
hides
the
lost
dreams
Sé
que
Dios
(Dios),
te
dijo
su
plan
al
oído
I
know
that
God
(God),
whispered
his
plan
in
your
ear
Entiéndelo,
no
siempre
lo
mismo,
yeah
Understand
it,
not
always
the
same,
yeah
Entiéndelo,
no
siempre
lo
mismo
Understand
it,
not
always
the
same
(Ey
Dios,
eh
Dios,
te
tengo
que
decir)
(Oh
God,
oh
God,
I
have
to
tell
you)
(Que
si
te
vas,
déjanos
tu
calma)
(That
if
you
leave,
leave
us
your
peace)
(Ey
Dios,
eh
Dios,
te
tengo
que
decir)
(Oh
God,
oh
God,
I
have
to
tell
you)
(Que
si
te
vas,
déjanos
tus
alas,
ah,
alas)
(That
if
you
leave,
leave
us
your
wings,
ah,
wings)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Spinetta, Emmanuel Javier Horvilleur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.