Illya Kuryaki & The Valderramas - Chaco - перевод текста песни на немецкий

Chaco - Illya Kuryaki & The Valderramasперевод на немецкий




Chaco
Chaco
Chaco!
Chaco!
Holiday en Chaco con tu mamita
Urlaub im Chaco mit deiner Mamita
Holiday en Chaco con tu cosita
Urlaub im Chaco mit deinem Schätzchen
Holiday en Chaco con tu mamita
Urlaub im Chaco mit deiner Mamita
Holiday en Chaco con tu cosita
Urlaub im Chaco mit deinem Schätzchen
Chaco!
Chaco!
Todo se remite a ver lo que es
Alles läuft darauf hinaus zu sehen, was ist
Parado frente a mi no lo podrás ver
Vor mir stehend, wirst du es nicht sehen können
Húndete en el Chaco y comienza a rezar
Versinke im Chaco und fang an zu beten
Que del impenetrable no podrás zafar
Denn aus dem Undurchdringlichen wirst du nicht entkommen können
Selva de mis venas, tierra de jaguar
Dschungel meiner Adern, Land des Jaguars
árbol sangre verde que tu quieres podar
Baum grünen Blutes, den du beschneiden willst
Dame bendiciones, hay que despertar
Gib mir Segen, man muss aufwachen
Chaco piel de indio, nunca morirás en el
Chaco, Indianerhaut, niemals wirst du sterben
Chaco!
Chaco!
Estoy bailando en chaco
Ich tanze im Chaco
A mi me gusta el Chaco
Mir gefällt der Chaco
Chaco!
Chaco!
Estoy bailando en chaco
Ich tanze im Chaco
Holiday en Chaco con tu mamita
Urlaub im Chaco mit deiner Mamita
Holiday en Chaco con tu cosita
Urlaub im Chaco mit deinem Schätzchen
Holiday en Chaco con tu mamita
Urlaub im Chaco mit deiner Mamita
Holiday en Chaco, en Chaco, en Chaco
Urlaub im Chaco, im Chaco, im Chaco
Holiday en Chaco con tu mamita
Urlaub im Chaco mit deiner Mamita
Holiday en Chaco con tu cosita
Urlaub im Chaco mit deinem Schätzchen
Holiday en Chaco con tu mamita
Urlaub im Chaco mit deiner Mamita
Holiday en Chaco contigo desnudita
Urlaub im Chaco mit dir, nackt
Mis piernas son hierbas que sirven de enlace
Meine Beine sind Gräser, die als Verbindung dienen
Pretendo atraparte y reirme en tu viaje
Ich habe vor, dich zu fangen und über deine Reise zu lachen
Noche chaqueña, luna plateada
Nacht im Chaco, silberner Mond
Lo nuestro se encuentra en una llamarada
Unseres findet sich in einer Stichflamme
No fue tan cruel la mujer del guailo
Nicht so grausam war die Frau des Guailo
Cruzando el viento, quemó el horario
Den Wind durchquerend, verbrannte sie den Zeitplan
Pidió perdón a los allí presentes
Sie bat die Anwesenden um Verzeihung
Y dio su vida para que lo pienses
Und gab ihr Leben, damit du darüber nachdenkst
Porque los guailos no entran al Chaco
Weil die Guailos den Chaco nicht betreten
Porque tu guailo no entras al Chaco
Weil du, Guailo, den Chaco nicht betrittst
Holiday en Chaco con tu mamita
Urlaub im Chaco mit deiner Mamita
Holiday en Chaco con tu cosita
Urlaub im Chaco mit deinem Schätzchen
Holiday en Chaco con tu mamita
Urlaub im Chaco mit deiner Mamita
Holiday en Chaco, en Chaco, en Chaco
Urlaub im Chaco, im Chaco, im Chaco
Holiday en Chaco con tu mamita
Urlaub im Chaco mit deiner Mamita
Holiday en Chaco con tu cosita
Urlaub im Chaco mit deinem Schätzchen
Holiday en Chaco con tu mamita
Urlaub im Chaco mit deiner Mamita
Holiday en Chaco contigo desnudita
Urlaub im Chaco mit dir, nackt
Ceferino te adoro, nunca usaste trajes de oro
Ceferino, ich bete dich an, niemals trugst du goldene Anzüge
Los niños comieron gracias a tu tesoro
Die Kinder aßen dank deines Schatzes
Propongo mi paladar para dar verdad
Ich biete meinen Gaumen an, um Wahrheit zu geben
La venda de tus ojos cayo y no volverá
Die Binde von deinen Augen fiel und wird nicht zurückkehren
Hombre al presente planeas indignarlo
Mensch der Gegenwart, du planst, ihn zu empören
Usando nuestras tierras tu basura iras creando
Indem du unsere Länder nutzt, wirst du deinen Müll schaffen
Pero no te das cuenta que la tierra es Chaco
Aber du merkst nicht, dass das Land Chaco ist
El viento tomara tu frágil alma en un charco
Der Wind wird deine zerbrechliche Seele in einer Pfütze nehmen
Un charco de sangre, sangre incolora
Eine Pfütze aus Blut, farblosem Blut
El agua que tomas, el agua te toma
Das Wasser, das du trinkst, das Wasser nimmt dich
Chaco
Chaco
Chaco
Chaco





Авторы: D Spinetta, Horvilleur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.