Illya Kuryaki & The Valderramas - Espantapájaros - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Illya Kuryaki & The Valderramas - Espantapájaros




Espantapájaros
Scarecrow
Anoche desperté en el trigal
Last night I woke up in the wheat field
Y maldecí mi eternidad
And I cursed my eternity
Mi rostro te devuelve soledad
My face gives you back loneliness
Vos me elegis para asustar
You choose me to scare
Niños, niños que no tiene sombra
Children, children who have no shadow
Esperan que la noche rompa
They wait for the night to break
Las cadenas que me atan aquí
The chains that bind me here
Cuervos coman de mi cuerpo, coman
Crows feed on my body, feed
Que si queda alguna sobra, mañana volveré a existir
That if there is any leftover, tomorrow I will exist again
Espantapájaros, espantapájaros
Scarecrow, scarecrow
Vuela, espantapájaros,
Fly, scarecrow,
Espantapájaras, vuela
Scarecrow flies
Ojalá pudiera soltarme y abrazarte, darte amor
I wish I could let go and embrace you, give you love
O arrancarte el corazón y matarte
Or rip your heart out and kill you
Despues bajo el sol hirviente, resucitarte y mostrarte
Then under the scorching sun, resurrect you and show you
Que aunque tenga un solo ojo nunca dejo de admirarte
That even though I have only one eye, I never stop admiring you
Pero que pasaría si me desataras?
But what would happen if you let me loose?
Dejarías que tu cara acariciara?
Would you let your face caress mine?
Que entre tus sábanas jugara?
That in your sheets would play?
Verías con cariño mi falta de sutileza?
Would you look with love at my lack of subtlety?
O con el rastrillo me golpearías hasta sacarme la cabeza?
Or would you hit me with a rake until you took my head off?
Niños, niños que no tiene sombra
Children, children who have no shadow
Esperan que la noche rompa
They wait for the night to break
Las cadenas que me atan aquí
The chains that bind me here
Cuervos coman de mi cuerpo, coman
Crows feed on my body, feed
Que si queda alguna sobra, mañana volveré a existir
That if there is any leftover, tomorrow I will exist again
Espantapájaros, espantapájaros
Scarecrow, scarecrow
Vuela, espantapájaros,
Fly, scarecrow,
Espantapájaras, vuela
Scarecrow flies
Demos una vuelta más en esta calesita
Let's take one more turn on this carousel
A algunos Dios los ama y con otros se desquita
Some God loves and with others he punishes
A mi me hizo trizas, del polvo a las cenizas
He tore me to pieces, from dust to ashes
El sol quebró mi cara, nunca tendré una misa
The sun broke my face, I will never have a mass
Pero encontré un alfiler en el pajar
But I found a pin in the haystack
Clavado en mis pasos, nunca podré escapar
Nailed to my steps, I will never escape
El norte sopla el viento, trayendo la deshonra
The north wind blows, bringing disgrace
Una nueva mueca, te espero en las sombras
A new grimace, I await you in the shadows
Espantapájaros, espantapájaros
Scarecrow, scarecrow
Vuela, espantapájaros,
Fly, scarecrow,
Espantapájaras, vuela
Scarecrow flies





Авторы: Emmanuel Javier Horvilleur, Dante Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.