Текст и перевод песни Illya Kuryaki & The Valderramas - Guerrilla Sexua
Guerrilla Sexua
Сексуальная партизанка
Conocí
a
un
hombre
que
decía,
Я
познакомился
с
человеком,
который
говорил,
Seria
bueno
morir
una
vez
muerto,
Хорошо
было
бы
умереть
раз
и
навсегда,
Por
eso
tiene
su
guerrilla,
Поэтому
у
него
есть
своя
партизанка,
Que
lo
mantiene
sexualmente
despierto.
Которая
поддерживает
его
в
сексуальном
возбуждении.
Latina
virgen
en
la
orilla,
Невинная
латина
на
берегу,
Lava
la
ropa
y
se
humedece
con
risas,
Стирает
белье
и
увлажняется
смехом,
Yo
solo
pretendo
probarla,
Я
просто
собираюсь
попробовать
ее
на
вкус,
Meter
mi
sexo
en
su
frutilla
me
alcanza.
Мне
достаточно
вставить
свой
член
в
ее
клубничку.
Vamos
nena
sabes
calentar
el
mar
Пойдем,
девочка,
ты
умеешь
разогревать
море,
(No
solo
el
mar
calentaras),
(Не
только
море
ты
подогреешь),
Si
quieres
pelear,
ven
a
luchar,
Если
хочешь
сражаться,
выходи,
En
la
guerrilla
sexual.
В
сексуальную
партизанку.
Porno
Star
en
la
avenido,
Звезда
порно
на
проспекте,
Perdí
la
nave
que
me
lleva
a
la
vida,
Я
потерял
корабль,
который
ведет
меня
к
жизни,
Es
que
mi
novia
la
María
Ведь
моя
подружка
Мария
Mudó
sus
piernas
muy
cerca
de
las
mías,
Придвинула
свои
ноги
слишком
близко
к
моим,
Gatita
perra,
princesita;
Стерва,
кошечка,
принцесска;
Guarda
tus
armas
ya
no
quiero
violencia,
Опусти
оружие,
я
больше
не
хочу
насилия,
Será
tu
orgasmo
mi
granada,
Твой
оргазм
станет
моей
гранатой,
Es
tu
gemido
lo
que
quiero
de
herencia.
Твой
стон
- это
то,
что
я
хочу
по
наследству.
Vamos
nena
sabes
calentar
el
mar
Пойдем,
девочка,
ты
умеешь
разогревать
море,
(No
solo
el
mar
calentaras),
si
quieres
pelear,
(Не
только
море
ты
подогреешь),
если
хочешь
сражаться,
Ven
a
luchar,
en
la
guerrilla
sexual.
Выходи,
в
сексуальную
партизанку.
Nena!
Te
despiertas,
Детка!
Ты
проснулась,
Y
adoras
los
Dioses
que
te
dan,
И
поклоняешься
богам,
которые
тебя
дарят,
Trenes
a
mi
puerta,
Поезда
в
моих
дверях,
Ya
no
creo
que
quieras
matar.
Я
больше
не
думаю,
что
ты
хочешь
убивать.
Mas
allá
tu
comerás
de
la
odisea,
Дальше
ты
будешь
есть
одиссею,
Lavarás
nuestro
final
para
que
vean,
Будешь
стирать
наш
конец,
чтобы
они
видели,
Amaras
al
otro
ser,
serpiente
nueva,
Будешь
любить
другого
человека,
новая
змея,
Reirás
y
besaras
la
vida
Будешь
смеяться
и
целовать
жизнь
Vamos
nena,
sabes
calentar
el
mar
Пойдем,
девочка,
ты
умеешь
разогревать
море,
(No
solo
el
mar
calentaras),
(Не
только
море
ты
подогреешь),
Si
quieres
pelear,
ven
a
luchar,
Если
хочешь
сражаться,
выходи,
En
la
guerrilla
sexual
В
сексуальную
партизанку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Javier Horvilleur, Dante Spinetta
Альбом
Leche
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.