Illya Kuryaki & The Valderramas - Hecho Mierda - перевод текста песни на немецкий

Hecho Mierda - Illya Kuryaki & The Valderramasперевод на немецкий




Hecho Mierda
Total im Arsch
Bajo este poncho llevo el vendaje,
Unter diesem Poncho trage ich den Verband,
Bajo la herida llevo mi vida,
Unter der Wunde trage ich mein Leben,
Bajo mi vida llevo la tuya,
Unter meinem Leben trage ich deines,
Es la Argentina que nos aúlla,
Es ist Argentinien, das uns anheult,
Grita esposada from the patrulla.
Schreit in Handschellen aus dem Streifenwagen.
Hecho mierda sentimiento de estos días,
Total im Arsch, das Gefühl dieser Tage,
Donde el gaucho se desangra con palabras sin familia,
Wo der Gaucho mit familienlosen Worten verblutet,
En cambio yo soy bueno, yo desnuco contra el becerro ciego,
Ich hingegen bin gut, ich breche das Genick des blinden Kalbes,
Que nubla el cielo de nuestra armonía, convirtiendo tu club en leche,
Das den Himmel unserer Harmonie trübt, deinen Club in Milch verwandelt,
Convirtiendo la leche en sangre correntina,
Die Milch in Correntina-Blut verwandelt,
Esquivando las patadas de dragones del suelo,
Den Tritten der Drachen vom Boden ausweichend,
Me inserto la parrilla en el suero.
Führe ich mir den Grill ins Serum ein.
Estoy hecho mierda pero soy feliz,
Ich bin total im Arsch, aber ich bin glücklich,
Estoy hecho mierda, estoy hecho mierda,
Ich bin total im Arsch, ich bin total im Arsch,
Pero soy feliz, armagedone mi mente al mejor postor,
Aber ich bin glücklich, Armageddon für meinen Verstand an den Meistbietenden,
Doctor sácame la bala póngame las alas,
Doktor, nimm mir die Kugel raus, gib mir Flügel,
Deja que la nada no mate mi alma,
Lass nicht zu, dass das Nichts meine Seele tötet,
Guaraní Antonio Franco de Misiones,
Guaraní Antonio Franco de Misiones,
Mi equipo de guardianes y de mis pasiones.
Mein Team aus Wächtern und meiner Leidenschaften.
Ocho nuevas tácticas llegadas del norte del país,
Acht neue Taktiken aus dem Norden des Landes,
Junto a una guerrera litoraleña entrenando en la selva,
Zusammen mit einer Litoraleña-Kriegerin, die im Dschungel trainiert,
En el pedregal, en el valle para luego ganar conocimiento,
Im Geröllfeld, im Tal, um dann Wissen zu erlangen,
Y así ser ágil en la calle.
Und so auf der Straße wendig zu sein.
Véndeme flaco véndeme, restaurant del club
Verkauf mich, Dünner, verkauf mich, Club-Restaurant
"Verano Gendarme" ambiente climatizado,
"Gendarmen-Sommer", klimatisierte Umgebung,
Sadomasoquista en la pista TC 2000 anarquista,
Sadomasochist auf der Piste, TC 2000 Anarchist,
Haga sentir a su hija una reina
Lassen Sie Ihre Tochter sich wie eine Königin fühlen
En su cumpleaños de 15 confitería
An ihrem 15. Geburtstag, Konditorei
"Princesa Petera" fiestas, agasajos,
"Prinzessin Schlampe", Feste, Empfänge,
Matanzas sortea T.V. color.
Matanzas verlost einen Farbfernseher.
Estoy hecho mierda, pero soy feliz,
Ich bin total im Arsch, aber ich bin glücklich,
Estoy hecho mierda,
Ich bin total im Arsch,
Y en el bosque se escucha una quena,
Und im Wald hört man eine Quena,
Es el Coya de oro arrancándole al gringo
Es ist der goldene Coya, der dem Gringo entreißt
Su pena mansión de miedo que sonríe en las alturas,
Sein Leid, eine Villa der Angst, die in den Höhen lächelt,
Desenterrando la fuerza que perdura a través del tiempo,
Die Kraft ausgrabend, die über die Zeit Bestand hat,
Daría mis ojos por no verte adormecido.
Ich gäbe meine Augen, um dich nicht eingeschlafen zu sehen.
Esta novela negra me despierta herido,
Dieser Krimi weckt mich verletzt,
Transpirado, transpirado en la noche
Verschwitzt, verschwitzt in der Nacht
Y asustado en la fiebre que quema y ciega,
Und verängstigt im Fieber, das brennt und blendet,
Pastor tóqueme la cara, cúreme la nada,
Pastor, berühre mein Gesicht, heile mein Nichts,
Pague mis esfuerzos mate mi mañana,
Bezahle meine Mühen, töte mein Morgen,
Como una tranquera que me grita no entres,
Wie ein Gatter, das mir zuruft: Tritt nicht ein,
Como la luz mala que rebota desde el monte siamés.
Wie das böse Licht, das vom siamesischen Berg zurückprallt.
Trueno latino, trueno de gaucho en mi pecho plateado,
Latino-Donner, Gaucho-Donner in meiner silbernen Brust,
Y que de la cumbre baje la tropa
Und möge vom Gipfel die Truppe herabsteigen
Con el aroma de los ahogados,
Mit dem Geruch der Ertrunkenen,
Eres la maldición pero estamos contentos,
Du bist der Fluch, aber wir sind zufrieden,
Eres otra canción de lamentos.
Du bist ein weiteres Klagelied.
Estoy hecho mierda, pero soy feliz,
Ich bin total im Arsch, aber ich bin glücklich,
Estoy hecho mierda.
Ich bin total im Arsch.





Авторы: D Spinetta, E Horvilleur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.