Illya Kuryaki & The Valderramas - Lo Que Nos Mata - перевод текста песни на немецкий

Lo Que Nos Mata - Illya Kuryaki & The Valderramasперевод на немецкий




Lo Que Nos Mata
Was Uns Tötet
Al ver muertes en la esquina,
Als ich Tode an der Ecke sah,
Comencé a correr al mar,
Begann ich zum Meer zu rennen,
Se que temes por tu vida,
Ich weiß, du fürchtest um dein Leben,
Te empezaron a matar,
Sie haben angefangen, dich zu töten,
Madre de las arboledas,
Mutter der Baumhaine,
Has tratado de abrazarme.
Hast du versucht, mich zu umarmen.
Cuando duermas en mi cama,
Wenn du in meinem Bett schläfst,
No quiero soñar oscuridad.
Will ich keine Dunkelheit träumen.
Se lo que nos mata el desamor,
Ich weiß, was uns tötet, die Lieblosigkeit,
Escapa el estallido,
Entkomme der Explosion,
Prueba la manzana que he guardado para vos,
Probier den Apfel, den ich für dich aufbewahrt habe,
Ya se lo que nos mata.
Ich weiß schon, was uns tötet.
Somos aves de la desventura,
Wir sind Vögel des Unglücks,
Aves de la desventura.
Vögel des Unglücks.
Tras el alma de mi barrio,
Hinter der Seele meines Viertels,
Han clavado un ultimátum,
Haben sie ein Ultimatum gestellt,
Abanico de los días que se ríe,
Fächer der Tage, der lacht,
Y nos desangra, madre de las arboledas,
Und uns ausbluten lässt, Mutter der Baumhaine,
Has tratado de tocarme,
Hast du versucht, mich zu berühren.
Marginal la vestimenta,
Marginal die Kleidung,
Que remojas en la soledad.
Die du in der Einsamkeit tränkst.
Se lo que nos mata el desamor,
Ich weiß, was uns tötet, die Lieblosigkeit,
Escapa el estallido,
Entkomme der Explosion,
Prueba la manzana que he guardado para vos,
Probier den Apfel, den ich für dich aufbewahrt habe,
Ya se lo que nos mata.
Ich weiß schon, was uns tötet.
Somos aves de la desventura
Wir sind Vögel des Unglücks
De la desventura.
Des Unglücks.
Lo que nos mata...
Was uns tötet...





Авторы: E Horvilleur, D Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.