Illya Kuryaki & The Valderramas - Stop, Muerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Illya Kuryaki & The Valderramas - Stop, Muerte




Stop, Muerte
Stop, смерть
Bienvenidos a la ciudad de mis ojos
Добро пожаловать в город моих глаз
Soy la virgen del silencio
Я дева тишины
Hoy les hablo y no los veo
Сегодня я говорю с вами, но не вижу вас
Les cuento de amores perros
Я расскажу вам о кобельках-любовниках
Stop, muerte, stop
Стоп, смерть, стоп
25 perras y nosotros dos
25 сучек и мы вдвоем
Románticos en el lugar equivocado
Романтики в неправильном месте
Ya no bendicen montaña
Больше не благословляют гору
Cumbre de rabia dorada
Вершина золотой ярости
Ya no bendicen tu perro
Больше не благословляют твою собаку
Y que me ladren desde un agujero
И пусть они лают на меня из своих нор
Ya nadie ama en la ciudad
В городе больше нет любви
En la ciudad no me amas mas
В городе ты меня больше не любишь
Ya no comeremos muerte
Мы больше не будем есть смерть
Stop, muerte, stop
Стоп, смерть, стоп
Ya no bendicen tu casa
Больше не благословляют твой дом
Fuego en tu cuarto sin raza
Огонь в твоей комнате без расы
Padre alimenta mis miedos
Отец питает мои страхи
Quieres la guerra de amores perros
Ты хочешь войны с кобельками-любовниками
Ya nadie ama la ciudad
Город больше никто не любит
Y tu mamá me mira mal
И твоя мать плохо на меня смотрит
Stop,
Стоп,
Ya no bendicen montaña
Больше не благословляют гору
Cumbre de rabia dorada
Вершина золотой ярости
Ya no bendicen tu perro
Больше не благословляют твою собаку
Y que me ladren desde un agujero
И пусть они лают на меня из своих нор
Ya no bendicen tu casa
Больше не благословляют твой дом
Fuego en tu cuarto sin raza
Огонь в твоей комнате без расы
Padre alimenta mis miedos
Отец питает мои страхи
Quieres la guerra de amores perros
Ты хочешь войны с кобельками-любовниками
En la ciudad no me amas mas
В городе ты меня больше не любишь
Muéstrame
Покажи мне
Te mostrare sangre que no es mía
Я покажу тебе кровь, которая не моя
Sabrás de mi conciencia canina
Ты узнаешь о моей собачьей совести
Titila el cielo, cielo de tus encías
Дрожит небо, небо твоих десен
Cuando la ira se haga mía
Когда ярость станет моей
Que te aniquila entre sus días
Пусть она уничтожит тебя среди своих дней
Me vas a morder, nena
Ты собираешься укусить меня, детка
Te voy a dejar, nena
Я собираюсь оставить тебя, детка
Me voy a escapar cuando trates de ahorcar el mar, nena
Я собираюсь убежать, когда ты попытаешься повесить море, детка
De dioses en tus ojos negros
Божеств в твоих черных глазах
En tu mesita de luz, flor que huele a amores perros
На твоей прикроватной тумбочке цветок, пахнущий кобельками-любовниками
Despiértame en, la noche
Разбуди меня ночью
Ama fantasma desheredando el karma
Призрак, любящий проклинать карму
Tu lengua se escapa hacia la paz descalza
Твой язык тянется к босоногому миру
Como, de baladas de mi alma
Как баллады моей души
Guadalupe en el reino dorado
Гваделупа в золотом царстве
Es la reina de mi ego y mi ego es cuadrado
Она королева моего эго, а мое эго прямоугольное
Como esta nación, deforme
Как этот народ, уродливый
Sumergida en el vino de ese puesto enorme
Потопленный в вине из этой огромной бочки





Авторы: Emanuel Horvilleur, Dante Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.