Illya Kuryaki & The Valderramas - Xanadu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Illya Kuryaki & The Valderramas - Xanadu




Xanadu
Ксанаду
Desnuda despiertas sonriéndome al pasar
Обнаженная, ты просыпаешься, улыбаясь мне мимоходом,
Me dices que el cielo ha dejado su lugar
Ты говоришь, что небо покинуло свое место,
Señalándome el techo de mi hogar
Указывая на потолок моего дома,
Me insinúas que explote y por allí escapar
Ты намекаешь, чтобы я взорвался и сбежал отсюда.
Rumbo a la fantasía por vos
Навстречу фантазии ради тебя,
Mi cama va a convertirse en dragón
Моя кровать превратится в дракона,
Y será transporte y una daga espiritual
И станет транспортом и духовным кинжалом,
Y una pesadilla por si alguien mira mal
И кошмаром, если кто-то посмотрит косо.
Deja que hoy te haga el sol de forma abismalv sabes el sol es amor
Позволь мне сегодня сделать для тебя солнце безмерным, ты знаешь, солнце это любовь.
Haremos de este Xanadu nuestro lugar
Мы сделаем этот Ксанаду нашим местом,
Y del mar nuestra condición
И море нашей стихией.
eres mi ángel de jean lunar
Ты мой ангел в лунных джинсах,
eres ángel de mi corral
Ты ангел моего двора,
Y fue en otra vida que besaste a una mujer
И в прошлой жизни ты целовал женщину,
Y ése fue el día cuando yo me enamoré
И это был день, когда я влюбился.
Deja que hoy te haga el sol de forma abismal
Позволь мне сегодня сделать для тебя солнце безмерным,
Sabes el sol es amor
Ты знаешь, солнце это любовь.
Haremos de este Xanadu nuestro lugar
Мы сделаем этот Ксанаду нашим местом,
Y del mar nuestra condición
И море нашей стихией.
Tu santuario en donde yo
Твое святилище, куда я
Temía besar, temía entrar
Боялся целовать, боялся войти,
Fue allí cuando me dejo nadar
Именно там ты позволила мне плыть,
Bendición, vestida en el mar
Благословение, одетая в море.
Deja que hoy te haga el sol de forma abismal
Позволь мне сегодня сделать для тебя солнце безмерным,
Sabes el sol es amor
Ты знаешь, солнце это любовь.
Haremos de este Xanadu nuestro lugar
Мы сделаем этот Ксанаду нашим местом,
Y del mar nuestra condición
И море нашей стихией.





Авторы: E. Horvilleur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.