Illya Kuryaki & The Valderramas - Aguila Amarilla - перевод текста песни на немецкий

Aguila Amarilla - Illya Kuryaki & The Valderramasперевод на немецкий




Aguila Amarilla
Gelber Adler
Alguien lo descifro,
Jemand hat es entschlüsselt,
Alguien capto el mensaje alguien llego a la luz,
Jemand hat die Botschaft verstanden, jemand ist zum Licht gekommen,
Alguien quito el vendaje te he visto resurgir,
Jemand hat die Binde entfernt, ich habe dich wiederauferstehen sehen,
Usar toda tu fuerza llorar, luchar,
All deine Kraft nutzen, weinen, kämpfen,
Seguir, mostrar tu fortaleza.
Weitergehen, deine Stärke zeigen.
Caminare el camino sin importar la distancia
Ich werde den Weg gehen, egal wie weit er ist
Nada me detendrá, escucha mi alabanza
Nichts wird mich aufhalten, höre mein Loblied
Tu latido a lo lejos se expande en el espacio
Dein Herzschlag in der Ferne dehnt sich im Raum aus
Una melodía se recuesta en tu regazo.
Eine Melodie lehnt sich in deinen Schoß.
Soñé contigo entre arboles y estrellas
Ich träumte von dir zwischen Bäumen und Sternen
Junte un racimo de tus sonrisas mas bellas.
Ich sammelte eine Traube deiner schönsten Lächeln.
Padre mio que estas en el cielo
Mein Vater, der du im Himmel bist
Llegado el momento te abrazare de nuevo.
Wenn die Zeit gekommen ist, werde ich dich wieder umarmen.
Un águila amarilla de su lagrima salio volando,
Aus einer Träne flog ein gelber Adler empor,
Trazando con polvo de oro el cielo del cual te hablo.
Zeichnend mit Goldstaub den Himmel, von dem ich dir erzähle.
De pronto solo queda niebla,
Plötzlich bleibt nur Nebel,
No veo y aun te siento cerca,
Ich sehe nicht und fühle dich doch nah,
Es tiempo de andar y seguir y no frenar.
Es ist Zeit zu gehen und weiterzumachen und nicht anzuhalten.
Abordo de este barco de los sentimientos
An Bord dieses Schiffes der Gefühle
Que nomade atraviesa los acontecimientos
Das nomadisch die Ereignisse durchquert
Te miento si te digo que por momentos siento
Ich lüge dich an, wenn ich dir sage, dass ich manchmal fühle
Ganas de fundirme en un abrazo con el viento
Den Wunsch, in einer Umarmung mit dem Wind zu verschmelzen
Llego el silencio y se llevo tus manos
Die Stille kam und nahm deine Hände mit
Pero tu corazón late en los que te amamos.
Aber dein Herz schlägt in denen weiter, die dich lieben.
Te amo porque inventaste el amor
Ich liebe dich, weil du die Liebe erfunden hast
Y es tanto tu amor que te volviste canción
Und deine Liebe ist so groß, dass du zum Lied wurdest
Suena para siempre, sueño en tus paisajes
Klinge für immer, ich träume in deinen Landschaften
Sueño tu mirada, en lo que queda de este viaje.
Ich träume deinen Blick, auf dem Rest dieser Reise.
Tras el árbol de lo incierto algo late en lo salvaje
Hinter dem Baum des Ungewissen pulsiert etwas im Wilden
Se que estas conmigo y puedo consolarme
Ich weiß, dass du bei mir bist, und ich kann mich trösten
Miro para arriba, sano mis heridas
Ich blicke nach oben, heile meine Wunden
Somos los guerreros en la cima de esta vida.
Wir sind die Krieger auf dem Gipfel dieses Lebens.
De pronto solo queda niebla
Plötzlich bleibt nur Nebel
No veo y aun te siento cerca
Ich sehe nicht und fühle dich doch nah
Es tiempo de andar y seguir y no frenar
Es ist Zeit zu gehen und weiterzumachen und nicht anzuhalten
Es tiempo de amar, de creer en algo mas...
Es ist Zeit zu lieben, an etwas Mehr zu glauben...
Silencio solo queda niebla
Stille, nur Nebel bleibt
No veo y aun te siento cerca
Ich sehe nicht und fühle dich doch nah
Es tiempo de andar y seguir y no frenar
Es ist Zeit zu gehen und weiterzumachen und nicht anzuhalten
Es tiempo de amar, de creer en algo mas...
Es ist Zeit zu lieben, an etwas Mehr zu glauben...





Авторы: Dante Spinetta Salazar, Emmanuel Javier Horvilleur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.