Illynoize - В моей голове - перевод текста песни на немецкий

В моей голове - Illynoizeперевод на немецкий




В моей голове
In meinem Kopf
Ну не "Порок" конечно тема, блять, но и не туфта и не чесотка
Naja, nicht gerade "Porok", das Thema, verdammt, aber auch kein Mist und kein Blödsinn
Пойдёт!
Geht schon!
Грамулю басов-бля поднавалите, нихуя не качает сильно
Gebt mal 'nen Tacken mehr Bass, verdammt, das fetzt überhaupt nicht richtig
Миша с автотюном заебал
Mischa mit dem Autotune nervt
А так, если это не взорвет чарты, ебал я их в рот тогда, братья
Aber wenn das nicht die Charts sprengt, dann fick ich sie alle, Brüder
Давай, всё, Трехэтажный на связи!
Los, alles klar, Trech-etaschnij ist dran!
Только деньги, groupies, тачки в моей голове!
Nur Geld, Groupies, Autos in meinem Kopf!
Вещества и dope'ов пачки в моей голове!
Substanzen und Dope-Packungen in meinem Kopf!
Децибелы снова скачут в моей голове!
Dezibel springen wieder in meinem Kopf!
Этот день опять потрачен, и пусть я на нуле
Dieser Tag ist wieder verschwendet, und ich bin am Nullpunkt
Но только деньги, groupies, тачки в моей голове!
Aber nur Geld, Groupies, Autos in meinem Kopf!
Вещества и dope'ов пачки в моей голове!
Substanzen und Dope-Packungen in meinem Kopf!
Децибелы снова скачут в моей голове!
Dezibel springen wieder in meinem Kopf!
Только так и никак иначе в моей голове!
Nur so und nicht anders in meinem Kopf!
В моей памяти останется тысяча строк и слов!
In meiner Erinnerung bleiben tausend Zeilen und Worte!
Сквозь мои пальцы вода и песок!
Durch meine Finger fließen Wasser und Sand!
Снова заваленный горизонт
Wieder ein verschwommener Horizont
Но в моей памяти останется тысяча строк и слов!
Aber in meiner Erinnerung bleiben tausend Zeilen und Worte!
Взрываю ракеты, лечу, сквозь бури и ветры лечу
Ich zünde Raketen, fliege, durch Stürme und Winde fliege ich
Без мыслей, веры и чувств, наверное это безумство
Ohne Gedanken, Glauben und Gefühle, wahrscheinlich ist das Wahnsinn
Без устали - слово за словом, не в черепной, но в сердце пусто
Unermüdlich - Wort für Wort, nicht im Schädel, aber im Herzen ist es leer
В кармане тоже пусто, да и хуй с ним!
In der Tasche ist es auch leer, aber scheiß drauf!
Ты выбрасываешь мои вещи снова из окна
Du wirfst meine Sachen schon wieder aus dem Fenster
Я вливаю пойло в глотку, забиваю на тебя!
Ich kippe mir Gesöff in den Hals, scheiß auf dich, Baby!
Я всё ближе к небесам, всех событий череда
Ich bin dem Himmel immer näher, eine Kette von Ereignissen
Из головы не выбросить, я не могу убить любя!
Ich kann es nicht aus dem Kopf bekommen, ich kann nicht töten, wenn ich liebe!
Groupies, тачки в моей голове!
Groupies, Autos in meinem Kopf!
Вещества и dope'ов пачки в моей голове!
Substanzen und Dope-Packungen in meinem Kopf!
Децибелы снова скачут в моей голове!
Dezibel springen wieder in meinem Kopf!
Этот день опять потрачен, и пусть я на нуле
Dieser Tag ist wieder verschwendet, und ich bin am Nullpunkt
Но только деньги, groupies, тачки в моей голове!
Aber nur Geld, Groupies, Autos in meinem Kopf!
Вещества и dope'ов пачки в моей голове!
Substanzen und Dope-Packungen in meinem Kopf!
Децибелы снова скачут в моей голове!
Dezibel springen wieder in meinem Kopf!
Только так и никак иначе в моей голове!
Nur so und nicht anders in meinem Kopf!
В моей голове, только грязные шутки и мусор
In meinem Kopf sind nur schmutzige Witze und Müll
Нам не по пути, я в рот ебал эти трушные тусы
Unsere Wege trennen sich, ich scheiß auf diese krassen Partys
Мне нужен cash на счёт, чтобы жизнь прожигалась пулей
Ich brauche Cash auf dem Konto, damit das Leben wie eine Kugel verpufft
Оставь кому нибудь ещё это признание улиц!
Überlass das Geständnis der Straße jemand anderem!
И что остыну, слишком глупо полагать
Und dass ich abkühle, ist zu dumm zu glauben
Не знаю сам куда, уверенно иду по головам
Ich weiß selbst nicht wohin, ich gehe selbstbewusst über Leichen
Нужно найти себя, а не вечно на студии пропадать
Ich muss mich selbst finden, und nicht ewig im Studio verschwinden
Какие к черту внуки, мам? Я хочу в тур по городам!
Was für Enkel, Mama? Ich will auf Tour durch die Städte!
Сколько я стою по факту? Горы проебанных будней
Was bin ich wirklich wert? Berge von verschwendeten Tagen
Сколько упущенных шансов? Все это вряд-ли вернут мне
Wie viele verpasste Chancen? Das alles wird mir wohl kaum zurückgegeben
Так привык по течению плыть и не меняясь, по сути
Ich bin so daran gewöhnt, mit dem Strom zu schwimmen und mich im Grunde nicht zu verändern
Эта инфантильность внутри мой выжигает рассудок
Diese Infantilität in mir brennt meinen Verstand aus
Как жить иначе я не знаю и хуй с ним!
Wie man anders lebt, weiß ich nicht, und scheiß drauf!
В моей голове!
In meinem Kopf!
моей) В моей голове!
(In meinem) In meinem Kopf!
В моей голове!
In meinem Kopf!
(Уу-ууу!)
(Uu-uuh!)
Моя голова пропитана насквозь деньгами
Mein Kopf ist durch und durch mit Geld getränkt
И чем больше их, тем больше они меня манят
Und je mehr davon, desto mehr ziehen sie mich an
Money в голове вместе с веществами
Money im Kopf zusammen mit Substanzen
И всё, что происходит тут, не описать словами!
Und alles, was hier passiert, kann man nicht mit Worten beschreiben!
Я всё послал, лишь бы ща стоять у микрофона
Ich habe alles hingeschmissen, nur um jetzt am Mikrofon zu stehen
Сын, прости, но папу очень сильно давят стены дома!
Sohn, tut mir leid, aber Papa wird von den Wänden zu Hause sehr erdrückt!
Я готов поставить жизнь, лишь бы разъебать на сцене
Ich bin bereit, mein Leben zu riskieren, nur um auf der Bühne alles zu zerlegen
Меня не ебёт, что универ закрыл передо мною двери
Es ist mir scheißegal, dass die Uni mir die Türen verschlossen hat
Семья, карьера и работа
Familie, Karriere und Arbeit
Хороший чей-то муж вечером идёт с завода
Ein guter Ehemann geht abends von der Fabrik nach Hause
Новый телефон в рассрочку, летом пару раз природа
Ein neues Telefon auf Raten, im Sommer ein paar Mal in die Natur
- Отличный вариант, но это больше не моя забота!
- Eine tolle Option, aber das ist nicht mehr meine Sorge!
(То-только деньги, groupies та...)
(Nu-nur Geld, Groupies, Au...)
Только деньги, groupies, тачки в моей голове!
Nur Geld, Groupies, Autos in meinem Kopf!
Вещества и dope'ов пачки в моей голове!
Substanzen und Dope-Packungen in meinem Kopf!
Децибелы снова скачут в моей голове!
Dezibel springen wieder in meinem Kopf!
Этот день опять потрачен, и пусть я на нуле
Dieser Tag ist wieder verschwendet, und ich bin am Nullpunkt
Но только деньги, groupies, тачки в моей голове!
Aber nur Geld, Groupies, Autos in meinem Kopf!
Вещества и dope'ов пачки в моей голове!
Substanzen und Dope-Packungen in meinem Kopf!
Децибелы снова скачут в моей голове!
Dezibel springen wieder in meinem Kopf!
Только так и никак иначе в моей голове!
Nur so und nicht anders in meinem Kopf!





Авторы: Moaner, Murdflex


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.