Текст и перевод песни Ilona Csakova - Maly Vuz - 1998 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maly Vuz - 1998 Remastered Version
Малая Медведица - версия ремастеринга 1998 года
Mě
zebe
i
nebe
a
studí
mě
tvoje
oči
Мне
холодно,
и
небо
холодное,
и
твои
глаза
мне
кажутся
холодными.
Země
je
ve
mně
Земля
во
мне.
Svět
nudí
mě,
že
se
točí.
Мир
мне
надоедает
тем,
что
вертится.
Malý
vůz
čeká,
mě
leká
Малая
Медведица
ждет,
манит
меня
Jet
do
neznáma
Отправиться
в
неизвестность
A
sama
tak
sama
tak
sama
И
одной,
такой
одной,
такой
одной.
Září
Malý
vůz
Сияет
Малая
Медведица,
Jedu
pro
tebe
v
tom
souhvězdí
Я
еду
за
тобой
в
этом
созвездии.
Jen
jediné
místo
tu
mám
Только
одно
место
у
меня
там
есть,
A
tak
se
tě
má
lásko
ptám
И
поэтому
я
у
тебя,
мой
любимый,
спрашиваю,
Jestli
nejsi
sám?
Не
одинок
ли
ты?
Září
Malý
vůz
Сияет
Малая
Медведица,
S
tebou
uvidím
jak
vstává
den,
С
тобой
я
увижу,
как
встает
день,
Jak
poslední
hvězda
jde
spát
Как
ложится
спать
последняя
звезда.
Až
úsvitu
budeme
stát
И
до
рассвета
мы
будем
стоять,
Já
teď
víc
budu
znát
Я
теперь
буду
больше
знать.
Mě
zebe
i
nebe
a
studí
mě
tvoje
oči
Мне
холодно,
и
небо
холодное,
и
твои
глаза
мне
кажутся
холодными.
Země
je
ve
mně
svět
nudí
mě
že
se
točí
Земля
во
мне,
мир
мне
надоедает
тем,
что
вертится.
Malý
vůz
čeká
mě
leká
jet
do
neznáma
Малая
Медведица
ждет,
манит
меня
отправиться
в
неизвестность
A
sama
tak
sama
tak
sama
И
одной,
такой
одной,
такой
одной.
Kdybys
řekl
pojď
Если
бы
ты
сказал
"поехали",
Půjdu
s
tebou
třeba
závějí
Я
бы
пошла
с
тобой
хоть
в
метель.
Chci
pouští
i
zahradou
jít
Хочу
идти
и
по
пустыне,
и
по
саду,
Chci
usínat
s
tebou
a
bdít
Хочу
с
тобой
засыпать
и
просыпаться,
Jen
řekni
a
já
jsem
navěky
Tvá
Только
скажи,
и
я
твоя
навеки.
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him
and
where
he
goes
Я
люблю
его,
люблю
его,
люблю
его,
и
куда
бы
он
ни
шел,
I'll
follow,
I'll
follow,
I'll
follow
Я
последую,
последую,
последую.
He'll
always
be
my
Он
всегда
будет
моим
True
love,
my
true
love,
my
true
love
from
now
until
forever
Единственным,
единственным,
единственным,
отныне
и
навсегда,
And
ever
and
ever
Всегда
и
вечно.
I
will
follow
you
Я
последую
за
тобой.
Ever
since
you
touched
my
heart-I
knew
С
тех
пор
как
ты
коснулся
моего
сердца,
я
знаю,
There
isn't
an
ocean
too
deep
Нет
такого
глубокого
океана,
A
mountain
so
high
it
can
keep
Нет
такой
высокой
горы,
чтобы
удержать,
Keep
me
away
Удержать
меня
вдали
Away
from
his
love
От
твоей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Paul Mauriat, Franck Pourcel, Raymond Lefebvre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.