Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vzdycky Jsem Si Prala mit
Ich wollte immer haben
Vždycky
jsem
si
přála
mít
Ich
wollte
immer
haben
Místo
svý
navždy
určený
Meinen
Platz
für
immer
bestimmt
V
jednom
srdci
koutek
svůj,
kam
jít
In
einem
Herzen
eine
Ecke
für
mich,
wohin
ich
gehen
kann
Do
bezpečí
tam
si
vlízt
In
Sicherheit
dorthin
schlüpfen
Na
chvíli
než
se
bouře
utiší
Für
eine
Weile,
bis
der
Sturm
sich
legt
Zřejmě
jsem
si
přála
víc,
než
smím
Offenbar
wollte
ich
mehr,
als
ich
darf
Hříčkou
náhod
mně
láska
se
zdá
Wie
ein
Spiel
des
Zufalls
erscheint
mir
die
Liebe
Jak
vážka,
co
přeletí
Wie
eine
Libelle,
die
vorüberfliegt
Z
místa
na
místo
stokrát
Von
Ort
zu
Ort
hundertmal
Vždycky
jsem
si
přála
mít
Ich
wollte
immer
haben
Dráhu
svou,
jistou
tak
jak
ji
má
Meinen
Weg,
so
sicher,
wie
ihn
hat
Přes
oceán
vlnka
když
se
dá
Über
den
Ozean
eine
Welle,
wenn
sie
sich
auf
den
Weg
macht
V
jednom
srdci
přístav
znát
In
einem
Herzen
den
Hafen
kennen
Když
přijde
čas,
kam
zpátky
plout
se
dá
Wenn
die
Zeit
kommt,
wohin
man
zurücksegeln
kann
Přála
jsem
si
víc
než
přát
se
má
Ich
wünschte
mir
mehr,
als
man
sich
wünschen
sollte
Hříčkou
náhod
mně
láska
se
zdá
Wie
ein
Spiel
des
Zufalls
erscheint
mir
die
Liebe
Je
vzpourou
i
zajetím
Sie
ist
Aufruhr
und
Gefangenschaft
Bůh
ví
kde
příště
chce
vzplát
Gott
weiß,
wo
sie
das
nächste
Mal
aufflammen
will
A
tak
zas
hledám
svoje
místo
Und
so
suche
ich
wieder
meinen
Platz
Pokaždé
mně
vážně
už
blízko
zdá
se
být
Jedes
Mal
scheint
er
mir
wirklich
schon
nah
zu
sein
Chtěla
bych
svou
dráhu
mít
jistou
Ich
möchte
meinen
Weg
sicher
haben
Svoje
místo
já
znova
hledám
Meinen
Platz
suche
ich
erneut
A
tak
zas
hledám
svoje
místo
Und
so
suche
ich
wieder
meinen
Platz
Netuším
v
tu
chvíli,
jak
moc
je
vzdálený
Ich
ahne
in
dem
Moment
nicht,
wie
weit
er
entfernt
ist
Tak
dál
běžím
So
laufe
ich
weiter
Šťastná,
nevím
Glücklich,
unwissend
Hříčkou
náhod
mně
láska
se
zdá
Wie
ein
Spiel
des
Zufalls
erscheint
mir
die
Liebe
Jak
vážka,
co
přeletí
Wie
eine
Libelle,
die
vorüberfliegt
Z
místa
na
místo
stokrát
Von
Ort
zu
Ort
hundertmal
Hříčkou
náhod
se
lásce
chci
vzdát
Wie
ein
Spiel
des
Zufalls
will
ich
der
Liebe
entsagen
Je
vzpourou
i
zajetím
Sie
ist
Aufruhr
und
Gefangenschaft
Z
místa
na
místo
stokrát
Von
Ort
zu
Ort
hundertmal
Hříčkou
náhod
mně
láska
se
zdá
Wie
ein
Spiel
des
Zufalls
erscheint
mir
die
Liebe
Jak
vážka,
co
přeletí
Wie
eine
Libelle,
die
vorüberfliegt
Bůh
ví,
kde
příště
chce
vzplát
Gott
weiß,
wo
sie
das
nächste
Mal
aufflammen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Kocandrle, Lubos Lauterbach
Альбом
Tyrkys
дата релиза
23-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.