Ilona Csakova - Vzdycky Jsem Si Prala mit - перевод текста песни на немецкий

Vzdycky Jsem Si Prala mit - Ilona Csakovaперевод на немецкий




Vzdycky Jsem Si Prala mit
Ich wollte immer haben
Vždycky jsem si přála mít
Ich wollte immer haben
Místo svý navždy určený
Meinen Platz für immer bestimmt
V jednom srdci koutek svůj, kam jít
In einem Herzen eine Ecke für mich, wohin ich gehen kann
Do bezpečí tam si vlízt
In Sicherheit dorthin schlüpfen
Na chvíli než se bouře utiší
Für eine Weile, bis der Sturm sich legt
Zřejmě jsem si přála víc, než smím
Offenbar wollte ich mehr, als ich darf
Hříčkou náhod mně láska se zdá
Wie ein Spiel des Zufalls erscheint mir die Liebe
Jak vážka, co přeletí
Wie eine Libelle, die vorüberfliegt
Z místa na místo stokrát
Von Ort zu Ort hundertmal
Vždycky jsem si přála mít
Ich wollte immer haben
Dráhu svou, jistou tak jak ji
Meinen Weg, so sicher, wie ihn hat
Přes oceán vlnka když se
Über den Ozean eine Welle, wenn sie sich auf den Weg macht
V jednom srdci přístav znát
In einem Herzen den Hafen kennen
Když přijde čas, kam zpátky plout se
Wenn die Zeit kommt, wohin man zurücksegeln kann
Přála jsem si víc než přát se
Ich wünschte mir mehr, als man sich wünschen sollte
Hříčkou náhod mně láska se zdá
Wie ein Spiel des Zufalls erscheint mir die Liebe
Je vzpourou i zajetím
Sie ist Aufruhr und Gefangenschaft
Bůh kde příště chce vzplát
Gott weiß, wo sie das nächste Mal aufflammen will
A tak zas hledám svoje místo
Und so suche ich wieder meinen Platz
Pokaždé mně vážně blízko zdá se být
Jedes Mal scheint er mir wirklich schon nah zu sein
Chtěla bych svou dráhu mít jistou
Ich möchte meinen Weg sicher haben
Svoje místo znova hledám
Meinen Platz suche ich erneut
A tak zas hledám svoje místo
Und so suche ich wieder meinen Platz
Netuším v tu chvíli, jak moc je vzdálený
Ich ahne in dem Moment nicht, wie weit er entfernt ist
Tak dál běžím
So laufe ich weiter
Šťastná, nevím
Glücklich, unwissend
Hříčkou náhod mně láska se zdá
Wie ein Spiel des Zufalls erscheint mir die Liebe
Jak vážka, co přeletí
Wie eine Libelle, die vorüberfliegt
Z místa na místo stokrát
Von Ort zu Ort hundertmal
Hříčkou náhod se lásce chci vzdát
Wie ein Spiel des Zufalls will ich der Liebe entsagen
Je vzpourou i zajetím
Sie ist Aufruhr und Gefangenschaft
Z místa na místo stokrát
Von Ort zu Ort hundertmal
Hříčkou náhod mně láska se zdá
Wie ein Spiel des Zufalls erscheint mir die Liebe
Jak vážka, co přeletí
Wie eine Libelle, die vorüberfliegt
Bůh ví, kde příště chce vzplát
Gott weiß, wo sie das nächste Mal aufflammen will





Авторы: Vladimir Kocandrle, Lubos Lauterbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.