Ilona - Un Monde Parfait - перевод текста песни на английский

Un Monde Parfait - Ilonaперевод на английский




Un Monde Parfait
A Perfect World
Ce matin j'imagine un dessin sans nuage
This morning I imagine a drawing without a cloud
Avec quelques couleurs comme vient mon pinceau
With a few colors as my brush comes
Du bleu, du rouge, je me sens sage comme une image
Blue, red, I feel wise as a picture
Avec quelques maisons et quelques animaux
With a few houses and a few animals
Ce matin j'imagine un pays sans nuage
This morning I'm imagining a country without a cloud
tous les perroquets ne vivent plus en cage
Where all the parrots no longer live in cages
Des jaunes, des verts, des blancs je mets ce qu'il me plaît
Yellows, greens, whites, I put what pleases me
Car c'est comme ça que j'imagine un monde parfait
Because that's how I imagine a perfect world
Un oiseau, un enfant, une chèvre
A bird, a child, a goat
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres
The blue sky, a beautiful smile from the corner of my lips
Un crocrodile, une vache, du soleil
A crocodile, a cow, some sunshine
Et ce soir je m'endors au pays des merveille
And tonight I fall asleep in the land of wonders
Un oiseau, un crayon, une chèvre
A bird, a pencil, a goat
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
The blue sky, a little sugar, a little salt
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
A crocodile, a few flowers, a bee
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles
And tonight I fall asleep in the land of wonders
Ce matin j'imagine un dessin sans étoiles
This morning I imagine a drawing without stars
De toutes les couleurs, un dessin sans contour
Of all colors, a drawing without contour
Quand ça me plaît plus j'efface tout et je reçommence
When it doesn't please me anymore, I erase everything and start over
Avec d'autres maisons et d'autres animaux
With other houses and other animals
Ce matin j'imagine un pays sans nuage
This morning I imagine a country without a cloud
tous les perroquets ne vivent plus en cage
Where all the parrots no longer live in cages
Des jaunes, des verts, des blancs je fais ce qu'il me plaît
Yellows, greens, whites, I do what pleases me
Car c'est comme ça que j'imagine un monde parfait
Because that's how I imagine a perfect world
Un oiseau, un enfant, une chèvre
A bird, a child, a goat
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres
The blue sky, a beautiful smile from the corner of my lips
Un crocrodile, une vache, du soleil
A crocodile, a cow, some sunshine
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles
And tonight I fall asleep in the land of wonders
Un oiseau, un crayon, une chèvre
A bird, a pencil, a goat
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
The blue sky, a little sugar, a little salt
Un crocrodile, quelques fleurs, une abeille
A crocodile, a few flowers, a bee
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles
And tonight I fall asleep in the land of wonders
Un oiseau, un enfant, une chèvre
A bird, a child, a goat
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres
The blue sky, a beautiful smile from the corner of my lips
Un crocrodile, une vache, du soleil
A crocodile, a cow, some sunshine
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles
And tonight I fall asleep in the land of wonders
Un oiseau, un crayon, une chèvre
A bird, a pencil, a goat
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
The blue sky, a little sugar, a little salt
Un crocrodile, quelques fleurs, une abeille
A crocodile, a few flowers, a bee
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles
And tonight I fall asleep in the land of wonders





Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.