Ilta - Taivas sylissäni - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ilta - Taivas sylissäni




Taivas sylissäni
Небеса в моих объятиях
Keneltä sai tähden, tuo katse pienokaisen?
От кого достались звёзды этим детским глазам?
Kuka poisti synkeyden yöstä paimenten?
Кто развеял мрак ночной для пастухов?
Kuka solmi kruunun nyt sinun hiuksillesi?
Кто сплёл венец для твоих волос?
Viisaat kuka johti luokse rakkaan lapseni?
Кто мудрецов привёл к моему возлюбленному дитя?
Ken toi kyyneleitä silmiin pienokaisen?
Отчего слёзы в глазах малыша?
Miksi äitiin tarraudut nyt niin vavisten? Varjot toistaa sen nyt,
Почему ты жмёшься ко мне, дрожа? Тени повторяют это,
Enkeli on mennyt, kaiken kauniin muistan, vaikka en voi ymmärtää.
Ангел ушёл, всю красоту помню я, хоть и не могу понять.
Olet toisten kaltainen, lapsi lupauksien. Tuotko lapseni,
Ты подобен другим, дитя обетований. Принесёшь ли ты, дитя моё,
Nyt toivon maailmaan? Olet aarre sydänten, miten sinut suojelen?
Надежду в этот мир? Ты сокровище сердец, как мне тебя защитить?
Helmassani kantaa itse taivastako saan?
Неужели в моих объятиях - сами небеса?
Täällä kaikkiin päiviin tuo ilo taivaallinen.
Здесь, во все дни, небесная радость пребудет.
Lempeyttä, rakkautta silmiin ihmisten. Sanat, jotka kuulin,
Нежность, любовь в глазах людей. Слова, что я услышала,
Ne unohdu ei koskaan, vaikka mitä tulkoon, niistä aina voimaa saan.
Никогда не забудутся, что бы ни случилось, в них всегда найду я силу.
Olet toisten kaltainen, lapsi lupauksien. Tuotko lapseni,
Ты подобен другим, дитя обетований. Принесёшь ли ты, дитя моё,
Nyt toivon maailmaan? Olet aarre sydänten, miten sinut suojelen?
Надежду в этот мир? Ты сокровище сердец, как мне тебя защитить?
Helmassani kantaa itse taivastako saan?
Неужели в моих объятиях - сами небеса?
Keneltä sai tähden tuo katse pienokaisen?
От кого достались звёзды этим детским глазам?
Beetlehemin yllä loistaa tähti ikuinen.
Над Вифлеемом сияет звезда вечная.





Авторы: Carola Häggvist


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.