Iluminatik - Desengáñate - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Iluminatik - Desengáñate




Desengáñate
Разочаруйся
Escúchame bien que no hablo dos veces
Выслушай меня внимательно, я не повторяю дважды
No te sondees my friend como peces
Не зондируй почву, подруга, как рыбы
No si has valorado lo que te ha dado esta vida
Не знаю, ценила ли ты то, что дала тебе эта жизнь
Realmente como lo es de una buena perspectiva
По-настоящему, с правильной точки зрения
Todo lo que posees material y no material
Всё, чем ты обладаешь, материальное и нематериальное
Todo aquello que con empeño pudiste lograr
Всё то, что с упорством ты смогла достичь
Agradecer a quien brindó oportunidades
Благодари тех, кто дал тебе возможности
Quien de puertas te dio llaves, quien te dio facilidades
Кто дал тебе ключи от дверей, кто создал для тебя условия
Y siento que debo agradecer
И я чувствую, что должен благодарить
También a quien llegó algo a negarme
Также и тех, кто в чём-то мне отказал
Por hacer darme cuenta con quien cuento y no
За то, что дали мне понять, на кого я могу рассчитывать, а на кого нет
Por hacerme luchar por mis propios medios por lo que quiero
За то, что заставили меня бороться своими силами за то, чего я хочу
Y no hay problema carnal
И нет проблем, дорогая
Si no me brindas ayuda alguien mejor lo hará...
Если ты мне не поможешь, кто-то другой поможет...
Y tus motivos tendrás
И у тебя будут свои причины
Las decisiones que tomas son tuyas de nadie más
Решения, которые ты принимаешь, твои, и ничьи больше
Jamás...
Никогда...
Te valgas de las personas
Не пользуйся людьми
Pues la confianza se muere cuando la traicionan
Ведь доверие умирает, когда его предают
A la buena colabora
По-хорошему сотрудничай
Si quieres ayudar a una persona pues hazlo de cora'
Если ты хочешь помочь человеку, делай это от души
A lo malo ignora
На плохое не обращай внимания
Dale lugar a las cosas que a ti te mejoran
Уделяй внимание тому, что делает тебя лучше
Abre tu mente y explora
Открой свой разум и исследуй
Nunca te dejes controlar por lo que te azora
Никогда не позволяй себе быть под контролем того, что тебя пугает
Y así saber que todo es para bien...
И так понять, что всё к лучшему...
Desengáñate, anda y descubre que... vives para el bien
Разочаруйся, иди и пойми, что... ты живёшь ради добра
Entra en tu mundo y explora
Войди в свой мир и исследуй
Todo lo que por ti mismo puedes lograr y...
Всё, чего ты можешь достичь сама, и...
Cada segundo que vida Dios te da
Каждую секунду, которую Бог дарует тебе жизнь
Disfruta...
Наслаждайся...
Todo lo bueno de esta hermosa vida y sigue pa' delante
Всем хорошим в этой прекрасной жизни и иди вперёд
Ven y disfruta de cada momento como si fuera el último
Приди и наслаждайся каждым моментом, как будто он последний
Días de tu vida que nadie controle, no finjas, tan solo se mismo
Дни твоей жизни, которыми никто не управляет, не притворяйся, просто будь собой
Hay miles que solo se miran por la conveniencia
Есть тысячи тех, кто смотрит друг на друга только из-за выгоды
Pero solo son amigos cuando se habla de fiesta
Но они друзья, только когда речь идёт о вечеринках
Y que en los momentos malos y difíciles no aparecen ni para dar condolencias
И в трудные моменты они не появляются даже для того, чтобы выразить соболезнования
Es lo que siempre buscan ese preciso momento para poderte joder
Они всегда ищут подходящий момент, чтобы тебе навредить
Esos que siempre te dicen que todas tus metas nunca vas a poder hacer
Те, кто всегда говорят тебе, что ты никогда не сможешь достичь своих целей
Fácil ver que son de esas ratas que te brindan la mano
Легко увидеть, что это те крысы, которые протягивают тебе руку
Pa' después soltarte desde lo más alto
Чтобы потом сбросить тебя с самой вершины
Nunca permitas que por ti alguien decida
Никогда не позволяй кому-то решать за тебя
Su felicidad es hacer la tuya trizas
Их счастье разбить твоё на осколки
Tiran a matar esas puntas que tiran
Убивают те стрелы, что они пускают
Ellos no respiran sin sus putas mentiras
Они не дышат без своей чёртовой лжи
Y no permitas te hagan menos los demás
И не позволяй другим принижать тебя
Ese tipo de problemas se pegan igual que a la muela una caries
Такие проблемы цепляются, как кариес к зубу
Tienen el mismo objetivo: Joderte la vida por donde andes
У них одна цель: испортить тебе жизнь, где бы ты ни была
Ese tipo de problemas solo se extirpan desde la raíz
Такие проблемы можно искоренить только с корнем
eres el dueño de tus decisiones y no para hacer a la gente feliz
Ты хозяйка своих решений, а не для того, чтобы делать людей счастливыми
Desengáñate, anda y descubre que, vives para el bien
Разочаруйся, иди и пойми, что ты живёшь ради добра
Entra en tu mundo y explora
Войди в свой мир и исследуй
Todo lo que por ti mismo puedes lograr
Всё, чего ты можешь достичь сама
Cada segundo que vida Dios te da
Каждую секунду, которую Бог дарует тебе жизнь
Disfruta...
Наслаждайся...
Todo lo bueno de esta hermosa vida y sigue pa' delante
Всем хорошим в этой прекрасной жизни и иди вперёд
Desengáñate, anda y descubre que
Разочаруйся, иди и пойми, что
Vives para el bien
Ты живёшь ради добра
Entra en tu mundo y ex...
Войди в свой мир и ис...
Desengáñate, no necesita de nadie usted
Разочаруйся, ты ни в ком не нуждаешься
Por que si en verdad lo desea lo puede tener
Потому что, если ты действительно чего-то хочешь, ты можешь это получить
Todo es posible nadie te puede detener
Всё возможно, никто не может тебя остановить






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.