Текст и перевод песни Iluminatik - Dopamina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abro
los
ojos
y
no
sé
ni
dónde
estoy
I
open
my
eyes
and
don't
even
know
where
I
am
Ya
no
recuerdo
nada
de
lo
que
hice
ayer
ni
hoy
I
don't
remember
anything
I
did
yesterday
or
today
Solo
me
duele
la
cabeza,
un
putero
y
apesto
a
droga
My
head
just
hurts,
I'm
a
mess
and
I
stink
of
drugs
Y
en
mi
cama
hay
una
bitch
que
tampoco
reacciona
And
in
my
bed
there's
a
bitch
who
doesn't
react
either
Por
lo
que
noto,
la
fiesta
se
puso
dura
From
what
I
can
tell,
the
party
got
wild
Hay
botellas
vacías,
por
donde
quiera
veo
basura
There
are
empty
bottles,
garbage
everywhere
I
look
Al
parecer
me
encuentro
dentro
de
un
hotel
Apparently,
I'm
in
a
hotel
De
la
ciudad,
¿comó
llegué?
In
the
city,
how
did
I
get
here?
Aún
no
lo
sé,
intento
recordar
I
still
don't
know,
I
try
to
remember
Me
acerco
a
la
mesa,
veo
una
pipa
de
met
I
approach
the
table,
see
a
meth
pipe
Unas
rayas
pintadas,
dos
tarjetas
pa'
moler
Some
lines
drawn,
two
cards
for
grinding
Un
billete,
unos
cigarros
y
una
bolsa
de
mujer
A
bill,
some
cigarettes,
and
a
woman's
purse
Y
una
bonga
saliéndole
humo,
sonsacándome
And
a
bong
smoking,
tempting
me
Dije:
"unos
pipazos
pa'
ver
si
me
estabilizo"
I
said:
"A
few
hits
to
see
if
I
can
stabilize
myself"
Pa'
que
no
me
pegue
maleta
y
no
andar
temblorino
So
I
don't
crash
and
walk
around
shaking
La
pipa
ya
estaba
cargada,
tenía
un
guato
The
pipe
was
already
loaded,
it
had
a
taste
Y
mientras
más
baiseaba
caminaba
por
el
cuarto
And
the
more
I
smoked,
the
more
I
walked
around
the
room
Viendo
los
estragos,
juntando
mis
pertenencias
Seeing
the
damage,
gathering
my
belongings
Preguntándome
"¿qué
hago
aquí?",
buscando
una
evidencia
Asking
myself
"What
am
I
doing
here?",
looking
for
evidence
El
tiempo
más
corría
y
yo
seguía
fumando
Time
went
by
and
I
kept
smoking
Cuando
menos
esperé,
el
frío
estaba
sudando
Before
I
knew
it,
the
cold
was
sweating
Se
me
nubló
la
vista
y
medio
tambaleando
My
vision
blurred
and
I
staggered
a
little
Sentí
como
la
pálida
me
estaba
dando
I
felt
like
I
was
going
pale
Abrí
la
llave,
mojé
mi
cara
en
el
baño
I
turned
on
the
tap,
wet
my
face
in
the
bathroom
Hasta
que
me
sentía
bien,
así
me
estuve
por
un
rato
Until
I
felt
good,
I
stayed
there
for
a
while
Me
levanté
frente
al
espejo
y
sequé
mi
cara
I
got
up
in
front
of
the
mirror
and
dried
my
face
Y
mi
reflejo
me
dijo:
"eres
el
diablo
motherfucker"
And
my
reflection
told
me:
"You
are
the
devil
motherfucker"
Ronda
por
las
avenidas
It
roams
the
avenues
Se
mete
en
ti
y
te
domina
It
gets
into
you
and
dominates
you
Controla
mis
emociones
Controls
my
emotions
Hoy
me
hace
feliz,
mañana
me
las
quita
Today
it
makes
me
happy,
tomorrow
it
takes
them
away
from
me
Es
dope,
en
mí
now
It's
dope,
in
me
now
Dope,
en
mí
now
Dope,
in
me
now
Suenan
toquidos
en
mi
puerta
tan
fuertes
que
me
despiertan
There's
knocking
on
my
door
so
loud
it
wakes
me
up
Ha
de
ser
algún
cabrón
malilla
que
quiere
su
metaanfeta
It
must
be
some
sick
bastard
who
wants
his
meth
O
su
pastilla
mañanera
o
su
mota
de
cepa
Or
his
morning
pill
or
his
pot
O
el
cabrón
arrendador
que
con
droga
pagó
la
renta
Or
the
landlord
asshole
who
paid
the
rent
with
drugs
Abro
y
es
el
chamaco
que
puse
a
vender
I
open
up
and
it's
the
kid
I
put
to
sell
Me
da
la
feria
que
sacó
y
le
entrego
40
de
a
100
He
gives
me
the
money
he
made
and
I
give
him
40
out
of
100
Y
le
recuerdo
detalladamente
qué
tiene
que
hacer
And
I
remind
him
in
detail
what
he
has
to
do
O
su
familia
completa
pudiera
desaparecer
Or
his
whole
family
could
disappear
"Las
desafano
en
calor,
no
se
preocupe
patrón
"I'll
challenge
them
in
the
heat,
don't
worry
boss
Solo
deme
chance
de
darme
en
su
casa
un
jalón"
Just
give
me
a
chance
to
take
a
hit
in
your
house"
El
burro
sale
sudado,
se
nota
que
anda
hasta
el
rabo
The
donkey
comes
out
sweating,
you
can
tell
he's
up
to
his
neck
Con
los
ojos
bien
pelados,
todo
el
hocico
trabado
y
rajado
With
his
eyes
wide
open,
his
whole
mouth
shut
and
cracked
De
que
se
droga
todo
el
día
From
doing
drugs
all
day
No
me
importa
solo
quiero
la
venta
de
mercancía
I
don't
care,
I
just
want
to
sell
the
merchandise
Llega
un
morrillo
de
barrio,
me
trajó
unos
invitados
A
neighborhood
kid
arrives,
he
brought
me
some
guests
Son
sus
amigos
de
la
escuela
que
recién
ha
enviciado
They're
his
school
friends
he
just
got
hooked
"¡Pasen!",
entre
los
cuatro
juntaron
para
dos
gramos
"Come
in!",
between
the
four
of
them
they
pooled
for
two
grams
Y
se
les
nota
que
ya
andan
necesitados
And
you
can
tell
they're
already
in
need
Y
más
la
chamaquita,
hija
de
la
vecina
And
especially
the
little
girl,
the
neighbor's
daughter
Que
me
dijo
que
haría
lo
sea
por
un
gramo
de
astilla
Who
told
me
she
would
do
anything
for
a
gram
of
shard
Okay,
saco
a
los
morros
y
a
ella
la
meto
al
cuarto
Okay,
I
get
the
boys
out
and
I
take
her
to
the
room
Porquería
tras
porquería,
sacio
mis
instintos
bajos
Filth
after
filth,
I
satiate
my
base
instincts
En
esa
tele
apagada
yo
llego
a
ver
On
that
turned
off
TV
I
get
to
see
El
reflejo
de
mi
cara,
la
misma
de
Lucifer
The
reflection
of
my
face,
the
same
as
Lucifer
Y
yo
llego
a
creer
And
I
come
to
believe
Lo
más
seguro
de
todo
es
que
realmente
lo
pueda
ser
The
surest
thing
of
all
is
that
I
really
could
be
him
Ronda
por
las
avenidas
It
roams
the
avenues
Se
mete
en
ti
y
te
domina
It
gets
into
you
and
dominates
you
Controla
mis
emociones
Controls
my
emotions
Hoy
me
hace
feliz,
mañana
me
las
quita
Today
it
makes
me
happy,
tomorrow
it
takes
them
away
from
me
Es
dope,
en
mí
now
It's
dope,
in
me
now
Dope,
en
mí
now
Dope,
in
me
now
Dope,
en
mí
now
Dope,
in
me
now
Dope,
en
mí
now
Dope,
in
me
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.