Iluminatik - Dopamina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iluminatik - Dopamina




Dopamina
Dopamine
Abro los ojos y no ni dónde estoy
I open my eyes and don't even know where I am
Ya no recuerdo nada de lo que hice ayer ni hoy
I don't remember anything I did yesterday or today
Solo me duele la cabeza, un putero y apesto a droga
My head just hurts, I'm a mess and I stink of drugs
Y en mi cama hay una bitch que tampoco reacciona
And in my bed there's a bitch who doesn't react either
Por lo que noto, la fiesta se puso dura
From what I can tell, the party got wild
Hay botellas vacías, por donde quiera veo basura
There are empty bottles, garbage everywhere I look
Al parecer me encuentro dentro de un hotel
Apparently, I'm in a hotel
De la ciudad, ¿comó llegué?
In the city, how did I get here?
Aún no lo sé, intento recordar
I still don't know, I try to remember
Me acerco a la mesa, veo una pipa de met
I approach the table, see a meth pipe
Unas rayas pintadas, dos tarjetas pa' moler
Some lines drawn, two cards for grinding
Un billete, unos cigarros y una bolsa de mujer
A bill, some cigarettes, and a woman's purse
Y una bonga saliéndole humo, sonsacándome
And a bong smoking, tempting me
Dije: "unos pipazos pa' ver si me estabilizo"
I said: "A few hits to see if I can stabilize myself"
Pa' que no me pegue maleta y no andar temblorino
So I don't crash and walk around shaking
La pipa ya estaba cargada, tenía un guato
The pipe was already loaded, it had a taste
Y mientras más baiseaba caminaba por el cuarto
And the more I smoked, the more I walked around the room
Viendo los estragos, juntando mis pertenencias
Seeing the damage, gathering my belongings
Preguntándome "¿qué hago aquí?", buscando una evidencia
Asking myself "What am I doing here?", looking for evidence
El tiempo más corría y yo seguía fumando
Time went by and I kept smoking
Cuando menos esperé, el frío estaba sudando
Before I knew it, the cold was sweating
Se me nubló la vista y medio tambaleando
My vision blurred and I staggered a little
Sentí como la pálida me estaba dando
I felt like I was going pale
Abrí la llave, mojé mi cara en el baño
I turned on the tap, wet my face in the bathroom
Hasta que me sentía bien, así me estuve por un rato
Until I felt good, I stayed there for a while
Me levanté frente al espejo y sequé mi cara
I got up in front of the mirror and dried my face
Y mi reflejo me dijo: "eres el diablo motherfucker"
And my reflection told me: "You are the devil motherfucker"
Ronda por las avenidas
It roams the avenues
Se mete en ti y te domina
It gets into you and dominates you
Controla mis emociones
Controls my emotions
Hoy me hace feliz, mañana me las quita
Today it makes me happy, tomorrow it takes them away from me
Es dope, en now
It's dope, in me now
Dopamina
Dopamine
Dope, en now
Dope, in me now
Dopamina
Dopamine
Suenan toquidos en mi puerta tan fuertes que me despiertan
There's knocking on my door so loud it wakes me up
Ha de ser algún cabrón malilla que quiere su metaanfeta
It must be some sick bastard who wants his meth
O su pastilla mañanera o su mota de cepa
Or his morning pill or his pot
O el cabrón arrendador que con droga pagó la renta
Or the landlord asshole who paid the rent with drugs
Abro y es el chamaco que puse a vender
I open up and it's the kid I put to sell
Me da la feria que sacó y le entrego 40 de a 100
He gives me the money he made and I give him 40 out of 100
Y le recuerdo detalladamente qué tiene que hacer
And I remind him in detail what he has to do
O su familia completa pudiera desaparecer
Or his whole family could disappear
"Las desafano en calor, no se preocupe patrón
"I'll challenge them in the heat, don't worry boss
Solo deme chance de darme en su casa un jalón"
Just give me a chance to take a hit in your house"
El burro sale sudado, se nota que anda hasta el rabo
The donkey comes out sweating, you can tell he's up to his neck
Con los ojos bien pelados, todo el hocico trabado y rajado
With his eyes wide open, his whole mouth shut and cracked
De que se droga todo el día
From doing drugs all day
No me importa solo quiero la venta de mercancía
I don't care, I just want to sell the merchandise
Llega un morrillo de barrio, me trajó unos invitados
A neighborhood kid arrives, he brought me some guests
Son sus amigos de la escuela que recién ha enviciado
They're his school friends he just got hooked
"¡Pasen!", entre los cuatro juntaron para dos gramos
"Come in!", between the four of them they pooled for two grams
Y se les nota que ya andan necesitados
And you can tell they're already in need
Y más la chamaquita, hija de la vecina
And especially the little girl, the neighbor's daughter
Que me dijo que haría lo sea por un gramo de astilla
Who told me she would do anything for a gram of shard
Okay, saco a los morros y a ella la meto al cuarto
Okay, I get the boys out and I take her to the room
Porquería tras porquería, sacio mis instintos bajos
Filth after filth, I satiate my base instincts
En esa tele apagada yo llego a ver
On that turned off TV I get to see
El reflejo de mi cara, la misma de Lucifer
The reflection of my face, the same as Lucifer
Y yo llego a creer
And I come to believe
Lo más seguro de todo es que realmente lo pueda ser
The surest thing of all is that I really could be him
Ronda por las avenidas
It roams the avenues
Se mete en ti y te domina
It gets into you and dominates you
Controla mis emociones
Controls my emotions
Hoy me hace feliz, mañana me las quita
Today it makes me happy, tomorrow it takes them away from me
Es dope, en now
It's dope, in me now
Dopamina
Dopamine
Dope, en now
Dope, in me now
Dopamina
Dopamine
Dope, en now
Dope, in me now
Dopamina
Dopamine
Dope, en now
Dope, in me now
Dopamina
Dopamine






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.