Текст и перевод песни Iluminatik - Mi Tributo
Hoy
que
no
te
tengo
más
Now
that
I
have
you
no
more
Ya
no
más
un
lugar
There's
no
more
a
place
Yo
sé
que
un
día
estaremos
juntos
I
know
that
one
day
we
will
be
together
Los
recuerdos
queman
The
memories
burn
Por
los
que
ya
no
están
For
those
who
are
gone
Mirando
al
cielo
pues
mi
tributo
Looking
at
the
sky
because
my
tribute
Hello,
¡mama!
hoy
me
desperté
Hello,
mama!
today
I
woke
up
Y
pensé
que
volvería
a
verte
como
acostumbraba
And
I
thought
I
would
see
you
again
as
I
used
to
En
la
cocina
muy
temprano
por
la
mañana
In
the
kitchen
very
early
in
the
morning
Esperando
a
que
uno
de
nosotros
se
levantara
Waiting
for
one
of
us
to
get
up
Que
había
tenido
un
mal
sueño
That
I
had
had
a
bad
dream
Tal
vez
porque,
¡mamá!
grité
Maybe
because,
mom!
I
screamed
Desesperado
como
un
niño
te
llamé
Desperate
like
a
child
I
called
you
Te
busqué
y
como
tantas
veces
nada
encontré
I
looked
for
you
and
as
many
times,
I
found
nothing
Pues
luego
asimilé
Then
I
acknowledged
Otra
vez
fui
producto
de
esa
gran
necesidad
Once
again,
I
was
the
product
of
that
great
need
De
verte,
de
acariciar
tu
cara
como
siempre
To
see
you,
to
caress
your
face
as
always
Esa
malilla
incurable
necesitaba
de
nuevo
sentir
That
incurable
illness
needed
to
feel
again
Esa
dosis
de
madre
That
dose
of
mother
Tan
necesaria
para
mí
como
para
el
ser
humano
As
necessary
for
me
as
for
the
human
being
Imputable,
un
hueco
al
corazón
Imputable,
a
hole
in
the
heart
Que
por
más
que
rellenado
no
he
podido
taparle
That
no
matter
how
much
it
is
filled,
I
have
not
been
able
to
cover
it
Ahora
comprendo
pues
el
sentir
de
mi
padre
Now
I
understand
my
father's
feelings
Vivo
con
humildad,
ya
tengo
mi
propia
famy
I
live
with
humility,
I
already
have
my
own
famy
En
esto
del
rap
In
this
rap
thing
¡Lo
estamos
logrando,
ma′!
We're
making
it,
ma′!
Como
me
hubiera
gustado
How
I
wish
Que
hubieras
conocido
a
Vale
That
you
had
met
Vale
Fernandito
y
Ariana,
aún
vivimos
con
papá
Fernandito
and
Ariana,
we
still
live
with
Dad
No
quiero
dejarlo
solo,
sin
compañía
I
don't
want
to
leave
him
alone,
without
company
En
agonía
con
su
maldita
bebida
In
agony
with
his
damn
drink
Volviéndose
loco
Going
crazy
Me
he
dado
cuenta
que
los
niños
I've
realized
that
children
Es
la
luz
a
sus
ojos
Are
the
light
to
his
eyes
Llenan
de
color
a
su
entorno,
ellos
preguntan
They
fill
their
surroundings
with
color,
they
ask
Papá,
¿quién
está
en
la
foto?
Dad,
who
is
in
the
picture?
Ah,
mira
ella
es
tu
abuela
Oh,
look,
she's
your
grandmother
¿Y
dónde
está
ella?
And
where
is
she?
Mirando
al
cielo,
apunta
el
dedo
Looking
at
the
sky,
point
your
finger
Más
arriba
de
esas
nubes
Higher
up
than
those
clouds
Todavía
más
allá
de
las
estrellas
Even
beyond
the
stars
Adonde
van
todas
las
almas
Where
all
souls
go
Cuando
abandonan
la
tierra
When
they
leave
the
earth
En
un
lugar
llamado
paraíso
In
a
place
called
paradise
Donde
solo
entran
personas
buenas
Where
only
good
people
enter
Donde
hay
igualdad,
no
hay
raza
Where
there
is
equality,
no
race
Ni
religiones,
ni
monedas
Nor
religions,
nor
coins
Dónde
sea
y
en
cualquier
lugar
Wherever
and
everywhere
Danos
bendiciones
cuídanos
del
mal
Give
us
blessings,
protect
us
from
evil
Que
en
mi
corazón
y
mente
siempre
estás
That
in
my
heart
and
mind
you
are
always
Dónde
sea
y
en
cualquier
lugar
Wherever
and
everywhere
Danos
bendiciones
cuídanos
del
mal
Give
us
blessings,
protect
us
from
evil
Que
en
mi
corazón
y
mente
siempre
estás
That
in
my
heart
and
mind
you
are
always
¡Mi
ángel
guardián!
My
guardian
angel!
Hoy
que
no
te
tengo
más
Now
that
I
have
you
no
more
Ya
no
más
un
lugar
There's
no
more
a
place
Yo
sé
que
un
día
estaremos
juntos
I
know
that
one
day
we
will
be
together
Los
recuerdos
queman
The
memories
burn
Por
los
que
ya
no
están
For
those
who
are
gone
Mirando
al
cielo
pues
mi
tributo
Looking
at
the
sky
because
my
tribute
Love
you,
mami
Love
you,
mommy
New
border
inker
New
border
inker
Infected
school,
ja,
ja!
Infected
school,
ha
ha!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.