Забудь
про
ночи,
мосты.
Vergiss
die
Nächte,
die
Brücken.
Они
тебе
не
нужны.
Du
brauchst
sie
nicht.
При
свете
полной
луны,
Im
Licht
des
vollen
Mondes,
Друг
другу
расскажем
про
мечты.
erzählen
wir
uns
gegenseitig
von
unseren
Träumen.
Легкий
запах
твоих
духов,
Der
leichte
Duft
deines
Parfüms
Меня
избавит
от
оков.
befreit
mich
von
meinen
Fesseln.
Петроградская
сторона,
Die
Petrograder
Seite,
Тут
никого,
тут
только
ты
и
я.
hier
ist
niemand,
hier
sind
nur
du
und
ich.
Выпьем
немного
шампанского,
Trinken
wir
ein
wenig
Champagner,
Чтобы
не
ехать
и
вдвоем
остаться
нам.
damit
wir
nicht
fahren
müssen
und
zu
zweit
bleiben
können.
Прости,
что
не
сказал
про
мосты,
Verzeih,
dass
ich
nichts
von
den
Brücken
gesagt
habe,
Ведь
об
этом
я
думал,
думала
ты.
denn
daran
habe
ich
gedacht,
und
du
hast
es
auch
gedacht.
Выпьем
немного
шампанского,
Trinken
wir
ein
wenig
Champagner,
Чтобы
не
ехать
и
вдвоем
остаться
нам,
damit
wir
nicht
fahren
müssen
und
zu
zweit
bleiben
können,
Прости,
что
не
сказал
про
мосты,
Verzeih,
dass
ich
nichts
von
den
Brücken
gesagt
habe,
Ведь
об
этом
я
думал,
думала
ты.
denn
daran
habe
ich
gedacht,
und
du
hast
es
auch
gedacht.
Расскажи,
как
там
Париж,
Erzähl
mir,
wie
es
in
Paris
ist,
Но
ведь
у
нас
не
хуже
в
Питере
вид
с
крыш,
aber
bei
uns
in
পিটার
ist
die
Aussicht
von
den
Dächern
nicht
schlechter,
Как
дела
на
том
брегу,
Wie
geht
es
dir
am
anderen
Ufer,
Нет,
я
не
думал
о
нас,
честно
тебе
солгу.
Nein,
ich
habe
nicht
an
uns
gedacht,
ich
lüge
dich
ehrlich
an.
Пузырьки
как
звезды
летят
на
вверх,
Die
Bläschen
fliegen
wie
Sterne
nach
oben,
Я
пью
за
тебя
до
дна.
Ich
trinke
auf
dich
bis
zum
Grund.
За
твою
красоту
и
смех,
Auf
deine
Schönheit
und
dein
Lachen,
За
то,
что
ты,
ты
такая
одна.
darauf,
dass
du,
du
so
einzigartig
bist.
Биг
вайн
фрикс,
так
много
актрис,
Big
Wine
Freaks,
so
viele
Schauspielerinnen,
А
как
иначе,
если
жизнь
- это
кино.
Wie
sollte
es
anders
sein,
wenn
das
Leben
ein
Film
ist.
По
бокалу
на
бис,
на
тебе
завис,
Noch
ein
Glas
auf
Zugabe,
ich
hänge
an
dir,
Почему
мы
так
близко
и
так
легко.
Warum
sind
wir
uns
so
nah
und
es
ist
so
leicht.
Катер
прокатит
теплый
ветер
следом,
Das
Boot
fährt
vorbei,
der
warme
Wind
folgt,
Я
укрою
твои
плечи
пледом,
Ich
bedecke
deine
Schultern
mit
einer
Decke,
Закрой
глаза,
ведь
весь
мир
на
ладони.
Schließ
deine
Augen,
denn
die
ganze
Welt
liegt
in
deiner
Hand.
Еще
чуть-чуть
в
друге
мы
утонем.
Noch
ein
kleines
bisschen,
und
wir
versinken
im
Anderen.
Выпьем
немного
шампанского,
Trinken
wir
ein
wenig
Champagner,
Чтобы
не
ехать
и
вдвоем
остаться
нам.
damit
wir
nicht
fahren
müssen
und
zu
zweit
bleiben
können.
Прости,
что
не
сказал
про
мосты,
Verzeih,
dass
ich
nichts
von
den
Brücken
gesagt
habe,
Ведь
об
этом
я
думал,
думала
ты.
denn
daran
habe
ich
gedacht,
und
du
hast
es
auch
gedacht.
Выпьем
немного
шампанского,
Trinken
wir
ein
wenig
Champagner,
Чтобы
не
ехать
и
вдвоем
остаться
нам.
damit
wir
nicht
fahren
müssen
und
zu
zweit
bleiben
können.
Прости,
что
не
сказал
про
мосты,
Verzeih,
dass
ich
nichts
von
den
Brücken
gesagt
habe,
Ведь
об
этом
я
думал,
думала
ты.
denn
daran
habe
ich
gedacht,
und
du
hast
es
auch
gedacht.
Твоя
ладонь
в
моей
руке,
Deine
Hand
in
meiner,
И
я
прошу
время
остановиться,
und
ich
bitte
die
Zeit,
stehen
zu
bleiben,
Так
тянет
почему
к
тебе,
Es
zieht
mich
so
zu
dir,
И
сердце
начинает
еще
чаще
биться.
und
mein
Herz
beginnt
noch
schneller
zu
schlagen.
Ущипните,
если
я
во
сне,
Kneift
mich,
wenn
ich
träume,
Похоже
это
любовь,
любовь,
любовь.
Es
scheint
Liebe
zu
sein,
Liebe,
Liebe.
Выпьем
немного
шампанского,
Trinken
wir
ein
wenig
Champagner,
Чтобы
не
ехать
и
вдвоем
остаться
нам.
damit
wir
nicht
fahren
müssen
und
zu
zweit
bleiben
können.
Прости,
что
не
сказал
про
мосты,
Verzeih,
dass
ich
nichts
von
den
Brücken
gesagt
habe,
Ведь
об
этом
я
думал,
думала
ты.
denn
daran
habe
ich
gedacht,
und
du
hast
es
auch
gedacht.
Выпьем
немного
шампанского,
Trinken
wir
ein
wenig
Champagner,
Чтобы
не
ехать
и
вдвоем
остаться
нам,
damit
wir
nicht
fahren
müssen
und
zu
zweit
bleiben
können,
Прости,
что
не
сказал
про
мосты.
Verzeih,
dass
ich
nichts
von
den
Brücken
gesagt
habe.
Ведь
об
этом
я
думал,
думала
ты.
denn
daran
habe
ich
gedacht,
und
du
hast
es
auch
gedacht.
Думал,
думала
ты,
Dachte,
du
dachtest,
Думал,
думала
ты,
Dachte,
du
dachtest,
Думал,
думала
ты,
Dachte,
du
dachtest,
Думал,
думала
ты.
Dachte,
du
dachtest.
Думал,
думала
ты.
Dachte,
du
dachtest.
Думал,
думала
ты.
Dachte,
du
dachtest.
Думал,
думала
ты.
Dachte,
du
dachtest.
Думал,
думала
ты.
Dachte,
du
dachtest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilya Vadimovich Rybalkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.