9:00 - Ilyxперевод на немецкий




9:00
9:00
Жду твоего звонка так сильно, не было еще никогда
Ich warte so sehr auf deinen Anruf, das gab es noch nie
На часах 9:00, я на микро с самого утра
Uhr zeigt 9:00, ich bin am Mikro seit dem Früh
Если я ночью на сту, то мне точно не до сна
Wenn ich nachts im Studio bin, geht Schlaf nicht für mich
Я пытаюсь бросить то, что несет меня на небеса
Ich versuche aufzuhören mit dem, was mich in den Himmel trägt
Вред я причиняю сам
Ich füge mir selbst Schaden zu
Виноват в твоих слезах
Schuld an deinen Tränen
Всегда найду слова, мне не нужен препарат
Finde immer Worte, brauche kein Mittel
Бросил, когда понял, все то, что было - неправильно
Hörte auf, als ich verstand: Alles war falsch
Если заебал парт, то напишу его заново
Wenn der Part nervt, schreib ich ihn neu
Красная карта - мне похуй на правила
Rote Karte - scheiß auf Regeln
Вернулся домой и я зависаю
Kam heim und ich chill
Да на мне новые штаны и они свисают
Hab neue Hosen an, die baumeln
Когда сделал первый лям - запустил салют
Als ich die erste Million machte, zündete ich Feuerwerk
Со мной мой брат и я говорю салют
Mein Bruder ist bei mir, ich sag "Salut"
Если нет команды, то сам засолю
Wenn kein Team da, mach ich's allein
На этом бите, как птица я парю
Auf diesem Beat schwebe ich wie ein Vogel
Подойди ближе, до тебя не достаю
Komm näher, ich erreiche dich nicht
Все мысли в моей голове, как будто бы замкнутый круг
Alle Gedanken im Kopf wie ein Teufelskreis
У меня нет прав, но я ща прыгаю в coupe
Hab keinen Führerschein, aber spring in den Coupe
Я знаю это невозможно, просто хочу видеть тебя тут
Ich weiß, es unmöglich, will dich nur hier sehn
Если ты думал, что это легко достается, то нет, это большой труд
Wenn du dachtest, das kommt leicht - nein, das ist harte Arbeit
Да, мы так пашем, друг
Ja, wir rackern uns ab, Kumpel
За проектом я не покладая рук
Hinter dem Projekt, ohne Pause
Это останется, когда я пропаду
Das bleibt, wenn ich weg bin
Эти слова ща стекают по проводу
Diese Worte fließen jetzt durchs Kabel
Да я взрываюсь без повода
Ja, ich explodier grundlos
Не могу напиздеть, ведь я слово дал
Kann nicht lügen, gab mein Wort
Ее жопа мягкая, это че поролон?
Ihr Arsch ist weich, ist das Schaumstoff?
Не могу остановиться, я взял разгон
Kann nicht stoppen, hab Fahrt aufgenommen
Начал рано утром, ща уже темно, я только вырубаю комп
Früh begonnen, jetzt ist's dunkel, ich schalte nur den PC aus
Но я все еще жду и мне так нелегко
Doch ich warte noch und es ist so schwer
Жду твоего звонка так сильно, не было еще никогда
Ich warte so sehr auf deinen Anruf, das gab es noch nie
На часах 9:00, я на микро с самого утра
Uhr zeigt 9:00, ich bin am Mikro seit dem Früh
Если я ночью на сту, то мне точно не до сна
Wenn ich nachts im Studio bin, geht Schlaf nicht für mich
Я пытаюсь бросить то, что несет меня на небеса
Ich versuche aufzuhören mit dem, was mich in den Himmel trägt





Авторы: мухлынин илья владимирович, рыжков константин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.