Ilyyshk - Глоток - перевод текста песни на немецкий

Глоток - Ilyyshkперевод на немецкий




Глоток
Ein Schluck
Набираю скорость, но потом зачем-то
Ich nehme Fahrt auf, aber dann, wozu auch immer,
Всё равно мой разум тянется нажать на кнопку "стоп"
zieht es meinen Verstand trotzdem dazu, auf "Stopp" zu drücken.
Говоришь про уникальность, но бывает
Du sprichst von Einzigartigkeit, aber manchmal
Что заезженный мотив выводит ноунейма в топ
bringt ein abgedroschenes Motiv einen Niemand an die Spitze.
Опустошил бесконечный источник, но так или иначе
Ich habe die unendliche Quelle geleert, aber so oder so
Хочу сделать еще глоток
will ich noch einen Schluck nehmen.
Если для тебя проблемы - холмик, то тогда забудь о них
Wenn Probleme für dich ein Hügel sind, dann vergiss sie,
Ведь я перед тобой, как небоскрёб
denn ich bin vor dir wie ein Wolkenkratzer.
Знаешь, в этом мире всё не так уж плохо
Weißt du, in dieser Welt ist nicht alles so schlecht,
Но твои проблемы точно не решить только наличкой
aber deine Probleme sind sicher nicht nur mit Bargeld zu lösen.
Если я почувствую, что ты перегибаешь палку
Wenn ich spüre, dass du den Bogen überspannst,
То сразу отвечу, перейду на личность
dann antworte ich sofort und werde persönlich.
Ведь по тебе видно, что ты выгораешь так же быстро
Denn man sieht dir an, dass du genauso schnell ausbrennst,
Будто на холоде догорает спичка
wie ein Streichholz in der Kälte verglimmt.
Да, я прочитал тебя, как книгу, и внутри засело чувство
Ja, ich habe dich wie ein Buch gelesen, und innerlich hat sich ein Gefühl festgesetzt,
Будто бы спалил тебя с поличным
als hätte ich dich auf frischer Tat ertappt.
Самую шикарную судьбу из всех выбираю я
Das luxuriöseste Schicksal von allen wähle ich,
Позже ставлю её на колени
später zwinge ich es in die Knie.
Ведь мне нужно больше, чем ты мог себе позволить за всю жизнь
Denn ich brauche mehr, als du dir in deinem ganzen Leben leisten konntest,
Sorry, это не мои проблемы
Sorry, das sind nicht meine Probleme.
(Sorry, это не мои проблемы)
(Sorry, das sind nicht meine Probleme)
Я знаю, что хочешь быть похожими на нас
Ich weiß, dass du so sein willst wie wir,
Пока думаешь, мы берём сейчас возможность
während du noch nachdenkst, ergreifen wir jetzt die Gelegenheit.
Знаю, что не хочешь видеть правду, так привык
Ich weiß, dass du die Wahrheit nicht sehen willst, du bist so daran gewöhnt,
Видеть мир весь таким диким, сложным
die Welt so wild und kompliziert zu sehen.
И пока в мечтах ты только на билбордах
Und während du in deinen Träumen nur auf Plakatwänden bist,
Мы уже гоняем на все сто, и нам уже всё можно
geben wir schon Vollgas, und uns ist schon alles erlaubt.
Заберём здесь всё сейчас
Wir holen uns hier jetzt alles,
Что раньше казалось нам невозможным
was uns früher unmöglich erschien.
Знаешь, в этом мире всё не так уж плохо
Weißt du, in dieser Welt ist nicht alles so schlecht,
Но твои проблемы точно не решить только наличкой
aber deine Probleme sind sicher nicht nur mit Bargeld zu lösen.
Если я почувствую, что ты перегибаешь палку
Wenn ich spüre, dass du den Bogen überspannst,
То сразу отвечу, перейду на личность
dann antworte ich sofort und werde persönlich.
Ведь по тебе видно, что ты выгораешь так же быстро
Denn man sieht dir an, dass du genauso schnell ausbrennst,
Будто на холоде догорает спичка
wie ein Streichholz in der Kälte verglimmt.
Да, я прочитал тебя, как книгу, и внутри засело чувство
Ja, ich habe dich wie ein Buch gelesen, und innerlich hat sich ein Gefühl festgesetzt,
Будто бы спалил тебя с поличным
als hätte ich dich auf frischer Tat ertappt.
Самую шикарную судьбу из всех выбираю я
Das luxuriöseste Schicksal von allen wähle ich,
Позже ставлю её на колени
später zwinge ich es in die Knie.
Ведь мне нужно больше, чем ты мог себе позволить за всю жизнь
Denn ich brauche mehr, als du dir in deinem ganzen Leben leisten konntest,
Sorry, это не мои проблемы
Sorry, das sind nicht meine Probleme.
(Sorry, это не мои проблемы)
(Sorry, das sind nicht meine Probleme)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.