Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Through It
Geh Da Durch
Fuck
em,
these
people
in
yo
life
don't
give
a
fuck
when
Scheiß
drauf,
diese
Leute
in
deinem
Leben
scheren
sich
einen
Dreck
darum,
wenn
You
coming
up
from
nothing
du
aus
dem
Nichts
kommst.
Walkin'
round
in
shirts
with
missing
buttons
Herumlaufen
in
Hemden
mit
fehlenden
Knöpfen,
And
yo
spirits
like
that
doormat
und
deine
Seele
ist
wie
diese
Fußmatte.
You
wonder
where
that
chrome
at
Du
fragst
dich,
wo
das
Chrom
ist.
All
black
after
aftermath
Alles
schwarz
nach
der
Nachwirkung.
Yah
blood
stains
the
floor
board
at
yah
momma's
pad
Dein
Blut
befleckt
den
Dielenboden
in
der
Wohnung
deiner
Mutter.
She
walks
in
crying,
blind
sided
Sie
kommt
weinend
herein,
überrascht.
Her
only
son
dying
Ihr
einziger
Sohn
stirbt.
She
lost
at
the
fact
that
she
had
no
idea
Sie
ist
verloren
bei
dem
Gedanken,
dass
sie
keine
Ahnung
hatte.
Now
she
holding
you
close,
drenched
in
tears
Jetzt
hält
sie
dich
fest,
in
Tränen
getränkt.
Now
you
gone
and
yo
ghost
watch
in
fear
Jetzt
bist
du
weg
und
dein
Geist
schaut
ängstlich
zu.
You
shout
out
with
aggression,
Du
schreist
mit
Aggression,
"Momma
it
was
depression,
I
kept
it
all
under
suppression!"
"Mama,
es
war
Depression,
ich
habe
alles
unterdrückt!"
But
she
can't
hear
Aber
sie
kann
es
nicht
hören.
It's
all
regret
if
you
do
it
Es
ist
alles
Bedauern,
wenn
du
es
tust.
Now
put
it
down,
don't
be
stupid
Jetzt
leg
es
weg,
sei
nicht
dumm.
You
got
a
lot
to
live,
for
you
don't
know
it
yet
Du
hast
noch
viel
zu
leben,
das
weißt
du
noch
nicht.
It
don't
happen
overnight,
you
gonna
have
to
bear
the
stress
Es
passiert
nicht
über
Nacht,
du
wirst
den
Stress
ertragen
müssen.
But
it
don't
last
long
Aber
es
dauert
nicht
lange.
So
don't
do
it
Also
tu
es
nicht.
Yeah
I
know
you
sick
of
living
this
life
Ja,
ich
weiß,
du
bist
es
leid,
dieses
Leben
zu
leben.
But
go
through
it
'cause
trust
me,
I
been
right
in
yah
mind
Aber
geh
da
durch,
denn
glaub
mir,
ich
war
genau
in
deinem
Kopf.
I
know
you
sick
of
living
this
life
Ich
weiß,
du
bist
es
leid,
dieses
Leben
zu
leben.
But
go
through
it
'cause
trust
me,
I
been
right
in
yah
mind
Aber
geh
da
durch,
denn
glaub
mir,
ich
war
genau
in
deinem
Kopf.
Yeah,
I
done
been
there
man
Ja,
ich
war
schon
mal
da,
Mann.
Quickly
found
a
distraction,
and
now
my
pen
go
ham
Habe
schnell
eine
Ablenkung
gefunden,
und
jetzt
geht
mein
Stift
ab.
But
now
you
think
about
action,
and
if
I
really
went
through
with
it
Aber
jetzt
denkst
du
über
Taten
nach,
und
wenn
ich
es
wirklich
durchgezogen
hätte,
Wouldn't
hear
me
in
music
or
in
my
vids
doing
stupid
shit
würdest
du
mich
nicht
in
der
Musik
oder
in
meinen
Videos
hören,
wie
ich
dummes
Zeug
mache.
You
wouldn't
know
I
exist
Du
wüsstest
nicht,
dass
ich
existiere.
I'd
be
rottin'
in
the
grave
where
my
family
would
sit
Ich
würde
in
dem
Grab
verrotten,
wo
meine
Familie
sitzen
würde.
It's
really
crazy
how
life
works
out
Es
ist
wirklich
verrückt,
wie
das
Leben
so
spielt.
I
went
from
being
a
bum
to
someone's
favorite
person
now
Ich
wurde
von
einem
Penner
zu
jemandes
Lieblingsperson.
And
it's
humbling,
when
I
feel
I'm
crumbling
Und
es
ist
demütigend,
wenn
ich
mich
fühle,
als
würde
ich
zerbrechen.
I
think
'bout
all
the
people
who
pick
me
up
when
I'm
stumbling,
yah
Ich
denke
an
all
die
Leute,
die
mich
aufrichten,
wenn
ich
stolpere,
ja.
You
can
be
in
the
same
position
Du
kannst
in
der
gleichen
Position
sein.
I
know
it
seem
impossible,
but
nigga
I'm
the
witness
Ich
weiß,
es
scheint
unmöglich,
aber,
Süße,
ich
bin
der
Zeuge.
So
don't
do
it
Also
tu
es
nicht.
Yeah
I
know
you
sick
of
living
this
life
Ja,
ich
weiß,
du
bist
es
leid,
dieses
Leben
zu
leben.
But
go
through
it
'cause
trust
me,
I
been
right
in
yah
mind
Aber
geh
da
durch,
denn
glaub
mir,
ich
war
genau
in
deinem
Kopf.
I
know
you
sick
of
living
this
life
Ich
weiß,
du
bist
es
leid,
dieses
Leben
zu
leben.
But
go
through
it
'cause
trust
me,
I
been
right
in
yah
mind
Aber
geh
da
durch,
denn
glaub
mir,
ich
war
genau
in
deinem
Kopf.
So
don't
do
it
Also
tu
es
nicht.
Yeah
I
know
you
sick
of
living
this
life
Ja,
ich
weiß,
du
bist
es
leid,
dieses
Leben
zu
leben.
But
go
through
it
'cause
trust
me,
I
been
right
in
yah
mind
Aber
geh
da
durch,
denn
glaub
mir,
ich
war
genau
in
deinem
Kopf.
I
know
you
sick
of
living
this
life
Ich
weiß,
du
bist
es
leid,
dieses
Leben
zu
leben.
But
go
through
it
'cause
trust
me,
I
been
right
in
yah
mind
Aber
geh
da
durch,
denn
glaub
mir,
ich
war
genau
in
deinem
Kopf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Im Dontai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.