Текст и перевод песни IMA - Le temps des fleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps des fleurs
Время цветов
Dans
une
taverne
du
vieux
Londres
В
таверне
старого
Лондона,
Où
se
retrouvaient
des
étrangers
Где
собирались
чужие
друг
другу
люди,
Nos
voix
criblées
de
joie
montaient
de
l'ombre
Наши
голоса,
полные
радости,
поднимались
из
тени,
Et
nous
écoutions
nos
cœurs
chanter
И
мы
слушали,
как
поют
наши
сердца.
C'était
le
temps
des
fleurs
Это
было
время
цветов,
On
ignorait
la
peur
Мы
не
знали
страха,
Les
lendemains
avaient
un
goût
de
miel
Завтрашний
день
был
сладок,
как
мёд,
Ton
bras
prenait
mon
bras
Твоя
рука
касалась
моей
руки,
Ta
voix
suivait
ma
voix
Твой
голос
вторил
моему
голосу,
On
était
jeunes
et
l'on
croyait
au
ciel
Мы
были
молоды
и
верили
в
небеса.
Et
puis
sont
venus
les
jours
de
brume
А
потом
пришли
туманные
дни
Avec
des
bruits
étranges
et
des
pleurs
Со
странными
звуками
и
слезами.
Combien
j'ai
passé
de
nuits
sans
lune
Сколько
ночей
я
провела
без
луны,
À
chercher
la
taverne
dans
mon
cœur
Ища
ту
таверну
в
своем
сердце.
Tout
comme
au
temps
des
fleurs
Всё
как
во
времена
цветов,
Où
l'on
vivait
sans
peur
Когда
мы
жили
без
страха,
Où
chaque
jour
avait
un
goût
de
miel
Когда
каждый
день
был
сладок,
как
мёд,
Ton
bras
prenait
mon
bras
Твоя
рука
касалась
моей
руки,
Ta
voix
suivait
ma
voix
Твой
голос
вторил
моему
голосу,
On
était
jeunes
et
l'on
croyait
au
ciel
Мы
были
молоды
и
верили
в
небеса.
Je
m'imaginais
chassant
la
brume
Я
представляла,
как
разгоняю
туман,
Je
croyais
pouvoir
remonter
le
temps
Я
верила,
что
смогу
повернуть
время
вспять,
Et
je
m'inventais
des
clairs
de
lune
И
я
выдумывала
лунные
ночи,
Où
tous
deux
nous
chantions
comme
avant
Где
мы
оба
пели,
как
прежде.
C'était
le
temps
des
fleurs
Это
было
время
цветов,
On
ignorait
la
peur
Мы
не
знали
страха,
Les
lendemains
avaient
un
goût
de
miel
Завтрашний
день
был
сладок,
как
мёд,
Ton
bras
prenait
mon
bras
Твоя
рука
касалась
моей
руки,
Ta
voix
suivait
ma
voix
Твой
голос
вторил
моему
голосу,
On
était
jeunes
et
l'on
croyait
au
ciel
Мы
были
молоды
и
верили
в
небеса.
Et
ce
soir
je
suis
devant
la
porte
И
сегодня
вечером
я
стою
у
дверей
De
la
taverne
où
tu
ne
viendras
plus
Той
таверны,
куда
ты
больше
не
придёшь,
Et
la
chanson
que
la
nuit
m'apporte
И
песня,
которую
приносит
мне
ночь,
Mon
cœur
déjà
ne
la
connaît
plus
Моему
сердцу
уже
незнакома.
C'était
le
temps
des
fleurs
Это
было
время
цветов,
On
ignorait
la
peur
Мы
не
знали
страха,
Les
lendemains
avaient
un
goût
de
miel
Завтрашний
день
был
сладок,
как
мёд,
Ton
bras
prenait
mon
bras
Твоя
рука
касалась
моей
руки,
Ta
voix
suivait
ma
voix
Твой
голос
вторил
моему
голосу,
On
était
jeunes
et
l'on
croyait
au
ciel
Мы
были
молоды
и
верили
в
небеса.
On
était
jeunes
et
l'on
croyait
au
ciel
Мы
были
молоды
и
верили
в
небеса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Marnay, G. Raskin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.