Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allahu
ya
Allahu
ya
Allah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Allahu
ya
Allahu
ya
Allah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Allahu
ya
Allahu
ya
Allah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Ila
hana
ma'adalaq
Zu
Dir
allein
gibt
es
keine
Gerechtigkeit
Maliqa
quliman
malaq
Mein
Besitzer,
was
für
ein
Besitzer
hat
erschaffen
Labbai
kaqod
labbai
tulaq
Ich
bin
zu
Deinem
Dienst,
ich
bin
wahrhaftig
zu
Deinem
Dienst,
meine
Geliebte
(Waqul
luman
hahallalaq)
(Und
sprich
zu
dem,
der
sich
losgesagt
hat)
Ila
hana
ma'adalaq
Zu
Dir
allein
gibt
es
keine
Gerechtigkeit
Maliqa
quliman
malaq
Mein
Besitzer,
was
für
ein
Besitzer
hat
erschaffen
Labbai
kaqod
labbai
tulaq
Ich
bin
zu
Deinem
Dienst,
ich
bin
wahrhaftig
zu
Deinem
Dienst,
meine
Geliebte
(Waqul
luman
hahallalaq)
(Und
sprich
zu
dem,
der
sich
losgesagt
hat)
Labbai
ka'inal
hamdalaq
Ich
bin
zu
Deinem
Dienst,
denn
Dir
gebührt
aller
Lob
Walmul
kala
syarikalaq
Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber
Labbai
ka'inal
hamdalaq
Ich
bin
zu
Deinem
Dienst,
denn
Dir
gebührt
aller
Lob
(Walmul
kala
syarikalaq)
(Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber)
(Walmul
kala
syarikalaq)
(Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber)
(Walmul
kala
syarikalaq)
(Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber)
Allahu
ya
Allahu
ya
Allah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Allahu
ya
Allahu
ya
Allah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Allahu
ya
Allahu
ya
Allah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Wal
lailulam
ma
anhalaq
Und
die
Nacht,
als
sie
sich
verdunkelte
Wassabiha
tufil
falaq
Und
der
Morgen,
der
in
der
Dämmerung
erstrahlt
Alamaja
rilmun
salaq
Wusste
er,
was
er
erschuf?
(Maqho
ma'a
tun
anmalaq)
(Was
für
ein
Geschöpf
wurde
befreit)
Anta
lahuhai
tusalaq
Du
bist
es,
zu
dem
gebetet
wird
Laulla
kaya
rabbi
halaq
Ohne
Dich,
mein
Herr,
hätte
er
nicht
erschaffen
Labbai
ka'inal
hamdalaq
Ich
bin
zu
Deinem
Dienst,
denn
Dir
gebührt
aller
Lob
(Walmul
kala
syarikalaq)
(Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber)
(Walmul
kala
syarikalaq)
(Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber)
(Walmul
kala
syarikalaq)
(Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber)
Allahu
ya
Allahu
ya
Allah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Ya
Allahu
ya
Karim
Ya
Allahu,
ya
Karim
(Oh
Allah,
oh
Großzügiger)
Ya
Rahman
ya
Rahim
Ya
Rahman,
ya
Rahim
(Oh
Barmherziger,
oh
Gnädiger)
Ya
Allahu
ya
Karim
Ya
Allahu,
ya
Karim
Ya
Rahman
ya
Rahim
Ya
Rahman,
ya
Rahim
Ya
Saniyr
ya
Basiru
ya
Rabb
alamin
Ya
Saniyr,
ya
Basiru,
ya
Rabb
alamin
(Oh
Allhörender,
oh
Allsehender,
oh
Herr
der
Welten)
Ya
Allahu
ya
Karim
Ya
Allahu,
ya
Karim
Ya
Rahman
ya
Rahim
Ya
Rahman,
ya
Rahim
Ya
saniyr
ba'rhosir
yaa
Rabb
alamin
Ya
saniyr
ba'rhosir
yaa
Rabb
alamin
Ya
saniyr
huya
rhosir
yaa
Rabb
alamin
Ya
saniyr
huya
rhosir
yaa
Rabb
alamin
Allahu
ya
Allahu
ya
Allah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Allahu
ya
Allahu
ya
Allah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Allahu
ya
Allahu
ya
Allah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Ya
mufti
anma
afalaq
Oh
Du,
der
Du
die
Fesseln
löst
Ajil
waba
dir
ajalaq
Eile
und
beeile
Dich
Waftah
bikhoyrin
ma'malaq
Und
öffne
mit
Gutem,
was
verschlossen
ist
(Labbai
ka'inal
aizalaq)
(Ich
bin
zu
Deinem
Dienst,
denn
Dir
gebührt
aller
Ruhm)
Wal
mulkala
syari
kalaq
Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber
Walhamda
wan
niykma
talaq
Und
der
Lobpreis
und
die
Gnade
gehören
Dir
Labbai
ka'inal
hamdalaq
Ich
bin
zu
Deinem
Dienst,
denn
Dir
gebührt
aller
Lob
(Wal
mulkala
syarik
kalaq)
(Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber)
(Wal
mulkala
syarik
kalaq)
(Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber)
(Wal
mulkala
syarik
kalaq)
(Und
die
Herrschaft,
Du
hast
keinen
Teilhaber)
Allahu
ya
Allahu
yaAllah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Allahu
ya
Allahu
yaAllah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Allahu
ya
Allahu
yaAllah
Allahu,
ya
Allahu,
ya
Allah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.