Текст и перевод песни Images - L'enfant des rizières
L'enfant des rizières
The Child of the Rice Fields
C′est
un
enfant
au
regard
sage
He's
a
child
with
a
wise
look
Comme
tous
ceux
qui
ont
souffert
trop
tôt
As
all
those
who
suffered
too
early
La
guerre
la
pris
en
otage
sur
les
rives
du
Huang
Ho
The
war
took
him
hostage
on
the
banks
of
the
Huang
Ho
Il
a
suffit
d
une
seconde
All
it
took
was
a
second
Et
qu
un
avion
lâche
ses
bombes
sur
sa
ville
And
a
plane
drops
its
bombs
on
his
city
Pour
se
retrouver
seul
au
monde
To
find
himself
alone
in
the
world
Sans
n
avoir
personne
qui
réponde
à
ses
cris
...a
ses
cris
With
no
one
to
answer
his
cries...to
his
cries
Il
est
né
au
mauvais
jour
l'enfant
des
rizières
He
was
born
on
the
wrong
day,
the
child
of
the
rice
fields
Un
jour
sans
amour
sur
la
mauvaise
frontière
A
day
without
love
on
the
wrong
border
Mais
il
n′avais
pourtant
pas
l'age
l'enfant
des
rizières
But
he
was
not
yet
old
enough
the
child
of
the
rice
fields
De
la
haine
ou
du
courage
quand
il
jouait
près
de
sa
mère...
près
de
sa
mère
Of
hatred
or
courage
when
he
played
near
his
mother...near
his
mother
Il
a
suivi
sans
rien
comprendre
les
grands
qui
parlaient
d′une
autre
terre
He
followed,
without
understanding,
the
adults
who
spoke
of
another
land
La
peur,
la
faim
nouées
au
ventre
leur
barque
a
traversé
la
mer
Fear
and
hunger
tied
to
their
bellies,
their
boat
crossed
the
sea
Des
hommes
aux
mains
pleines
d′espérances
Men
with
hands
full
of
hope
Où
l'on
peut
calmer
sa
souffrance,
son
chagrin
Where
one
can
soothe
one's
suffering,
one's
sorrow
Mais
combien
d′autres
dans
le
silence
But
how
many
others
in
silence
Sont
morts
a
bout
de
résistance
au
matin...
au
matin
Have
died
at
the
end
of
their
endurance
in
the
morning...
in
the
morning
Il
est
né
au
mauvais
jour
l'enfant
des
rizières
He
was
born
on
the
wrong
day,
the
child
of
the
rice
fields
Un
jour
sans
amour
sur
la
mauvaise
frontière
A
day
without
love
on
the
wrong
border
Mais
il
n′avais
pourtant
pas
l'age
l′enfant
des
rizières
But
he
was
not
yet
old
enough
the
child
of
the
rice
fields
De
la
haine
ou
du
courage
quand
il
jouait
près
de
sa
mère...
près
de
sa
mère
Of
hatred
or
courage
when
he
played
near
his
mother...near
his
mother
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: f locci, r. seff, m. ramsamy, j.l. pujade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.