Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever on Your Side (feat. Kina Grannis)
Für immer an deiner Seite (feat. Kina Grannis)
Oh
wooohh
oh
wooohh
oh
wooh
oh
Oh
wooohh
oh
wooohh
oh
wooh
oh
Oh
wooohh
oh
wooohh
oh
wooh
oh
Oh
wooohh
oh
wooohh
oh
wooh
oh
I
wasn't
ready
for
something
so
heavy
to
whisk
us
away
like
you
did.
Ich
war
nicht
bereit
für
etwas
so
Schweres,
das
uns
mitriss,
wie
du
es
tatest.
You
were
the
captain
who
steared
us
to
safety
without
ever
breaking
a
sweat.
Du
warst
der
Kapitän,
der
uns
in
Sicherheit
steuerte,
ohne
je
ins
Schwitzen
zu
kommen.
Home
is
gone,
Das
Zuhause
ist
fort,
We're
not
to
blame.
Wir
sind
nicht
schuld
daran.
Though
it's
wrong,
it
feels
the
same.
Obwohl
es
falsch
ist,
fühlt
es
sich
gleich
an.
If
we're
a
hundred
feet
beneath
the
deepest
sea,
Ob
wir
hundert
Fuß
unter
der
tiefsten
See
sind,
Or
at
the
mercy
of
the
tide.
Oder
der
Gnade
der
Gezeiten
ausgeliefert.
No
matter
where
we
are,
Egal,
wo
wir
sind,
Whether
your
near
or
far,
Ob
du
nah
oder
fern
bist,
I'll
be
forever
on
your
side.
Ich
werde
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
With
you
the
only
thing
out
of
the
question
is
turning
your
back
on
what's
right.
Bei
dir
kommt
es
nicht
in
Frage,
dem
Richtigen
den
Rücken
zu
kehren.
You
went
to
the
bottom,
took
hold
of
the
rope
and
the
monsters
emerged
in
the
light.
Du
bist
auf
den
Grund
gegangen,
hast
das
Seil
ergriffen
und
die
Monster
kamen
im
Licht
zum
Vorschein.
Who
could
find,
the
time
to
sleep
Wer
könnte
die
Zeit
finden,
zu
schlafen
You
and
I,
we
felt
at
ease.
Du
und
ich,
wir
fühlten
uns
wohl.
If
we're
a
hundred
feet
beneath
the
deepest
sea,
Ob
wir
hundert
Fuß
unter
der
tiefsten
See
sind,
Or
at
the
mercy
of
the
tide.
Oder
der
Gnade
der
Gezeiten
ausgeliefert.
No
matter
where
we
are,
Egal,
wo
wir
sind,
Whether
your
near
or
far,
Ob
du
nah
oder
fern
bist,
I'll
be
forever
on
your
side.
Ich
werde
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
If
we
are
a
hundred
feet
beneath
the
deepest
sea,
Ob
wir
hundert
Fuß
unter
der
tiefsten
See
sind,
Or
at
the
mercy
of
the
tide.
Oder
der
Gnade
der
Gezeiten
ausgeliefert.
No
matter
where
we
are,
Egal,
wo
wir
sind,
Whether
your
near
or
far,
Ob
du
nah
oder
fern
bist,
I'll
be
forever
on
your
side.
Ich
werde
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
I'll
be
forever
on
your
side.
Ich
werde
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
I'll
be
forever
on
your
side.
Ich
werde
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
Chase
up
and
starin'
at
the
ceiling,
Wach
und
an
die
Decke
starrend,
Convince
myself
this
is
the
real
thing.
Überzeuge
mich
selbst,
dass
das
echt
ist.
We
both
will
follow
it
together,
Wir
werden
dem
beide
gemeinsam
folgen,
Movin'
along
until
forever
Weiterziehen
bis
in
die
Ewigkeit
Until
forever.
Bis
in
die
Ewigkeit.
If
we're
a
hundred
feet
beneath
the
deepest
sea,
Ob
wir
hundert
Fuß
unter
der
tiefsten
See
sind,
Or
at
the
mercy
of
the
tide.
Oder
der
Gnade
der
Gezeiten
ausgeliefert.
No
matter
where
we
are,
Egal,
wo
wir
sind,
Whether
your
near
or
far,
Ob
du
nah
oder
fern
bist,
I'll
be
forever
on
your
side.
Ich
werde
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
If
we're
a
hundred
feet
beneath
the
deepest
sea,
Ob
wir
hundert
Fuß
unter
der
tiefsten
See
sind,
Or
at
the
mercy
of
the
tide.
Oder
der
Gnade
der
Gezeiten
ausgeliefert.
No
matter
where
we
are,
Egal,
wo
wir
sind,
Whether
your
near
or
far,
Ob
du
nah
oder
fern
bist,
I'll
be
forever
on
your
side.
Ich
werde
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
I'll
be
forever
on
your
side.
Ich
werde
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
I'll
be
forever
on
your
side.
Ich
werde
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
Oh
wooohh
oh
wooohh
oh
wooh
oh
Oh
wooohh
oh
wooohh
oh
wooh
oh
Oh
wooohh
oh
wooohh
oh
wooh
oh
Oh
wooohh
oh
wooohh
oh
wooh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.