Текст и перевод песни Imaginasamba feat. Pedro Felipe - Intimidade (Ao Vivo) [feat. Pedro Felipe]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intimidade (Ao Vivo) [feat. Pedro Felipe]
Близость (концертная запись) [при участии Педро Фелипе]
Canta
muito,
canta
muito
Пой
же,
пой
же
Me
abraça
apertado
amor,
que
eu
já
tô
morrendo
de
saudade
Обними
меня
крепко,
любимая,
я
уже
умираю
от
тоски
по
тебе.
Você
ainda
nem
se
foi,
já
sinto
falta
dessa
intimidade
Ты
ещё
даже
не
ушла,
а
я
уже
скучаю
по
нашей
близости.
Jura
pra
mim
que
não
vai
me
esquecer
Поклянись
мне,
что
не
забудешь
меня.
Jura
que
sabe
que
eu
amo
você
Поклянись,
что
знаешь,
как
я
тебя
люблю.
Diz
pra
mim
que
falta
pouco
tempo
pra
gente
se
ver
Скажи,
что
осталось
совсем
немного
времени
до
нашей
встречи.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
não
На,
на,
на,
на,
на,
на,
нет.
Vê
se
não
demora,
meu
amor,
meu
bem
faz
isso
não
Не
задерживайся,
любимая,
прошу
тебя,
не
делай
так.
Sei
que
você
tem
guardada
a
chave
do
meu
coração
Я
знаю,
что
ты
хранишь
ключ
от
моего
сердца.
E
não
adianta
esconder,
você
sabe
bem
И
не
пытайся
скрывать,
ты
же
знаешь,
Que
o
meu
amor
é
só
teu
e
de
mais
ninguém
Что
моя
любовь
принадлежит
только
тебе
и
никому
больше.
É
que,
na
verdade,
nossa
intimidade
Дело
в
том,
что
на
самом
деле
наша
близость
Rola
sentimento
com
um
pouquinho
de
maldade
Это
чувства
с
щепоткой
озорства.
E
quando
eu
te
vejo,
eu
sempre
fico
assim
И
когда
я
вижу
тебя,
я
всегда
становлюсь
таким:
Louco,
te
querendo
a
noite
inteira
só
pra
mim
Обезумевшим,
желая
тебя
всю
ночь
только
для
себя.
É
que
sem
você
perto
de
mim
eu
não
me
encontro
mais
Потому
что
без
тебя
рядом
я
себя
больше
не
нахожу.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
Eu
andei
no
mundo
sem
destino
pra
encontrar
teu
cais
Я
бродил
по
миру
без
цели,
чтобы
найти
свой
причал.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
É
que
sem
você
perto
de
mim
eu
não
me
encontro
mais
Потому
что
без
тебя
рядом
я
себя
больше
не
нахожу.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
Diz
que
nosso
amor
vai
ser
pra
sempre
pra
eu
dormir
em
paz
Скажи,
что
наша
любовь
будет
вечной,
чтобы
я
мог
спать
спокойно.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
Vê
se
não
demora,
meu
amor,
meu
bem
faz
isso
não
Не
задерживайся,
любимая,
прошу
тебя,
не
делай
так.
Sei
que
você
tem
guardada
a
chave
do
meu
coração
Я
знаю,
что
ты
хранишь
ключ
от
моего
сердца.
E
não
adianta
esconder,
você
sabe
bem
И
не
пытайся
скрывать,
ты
же
знаешь,
Que
o
meu
amor
é
só
teu
(e
de
mais
ninguém)
Что
моя
любовь
принадлежит
только
тебе
(и
никому
больше).
Juninho,
vamo
dançar
pra
elas
Джуниор,
давай
станцуем
для
них.
Ó
o
clima,
ó
o
clima,
ê
Вот
это
атмосфера,
вот
это
атмосфера,
эй!
É
que,
na
verdade,
nossa
intimidade
Дело
в
том,
что
на
самом
деле
наша
близость
Rola
sentimento
com
um
pouquin'
de
sacanagem
Это
чувства
с
щепоткой
шалости.
Quando
eu
te
vejo,
sempre
fico
assim
Когда
я
вижу
тебя,
я
всегда
становлюсь
таким:
(Joga
a
mão
lá
em
cima
aí,
Bacalhau)
louco,
te
querendo
(Поднимите
руки
вверх,
ребята!)
Обезумевшим,
желая
тебя
A
noite
inteira
só
pra
mim
Всю
ночь
только
для
себя.
É
que
sem
você
perto
de
mim
eu
não
me
encontro
mais
Потому
что
без
тебя
рядом
я
себя
больше
не
нахожу.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
Eu
andei
no
mundo
sem
destino
pra
encontrar
teu
cais
Я
бродил
по
миру
без
цели,
чтобы
найти
свой
причал.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
É
que
sem
você
perto
de
mim
eu
não
me
encontro
mais
Потому
что
без
тебя
рядом
я
себя
больше
не
нахожу.
Cê
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
Diz
que
nosso
amor
vai
ser
pra
sempre
pra
eu
dormir
em
paz
Скажи,
что
наша
любовь
будет
вечной,
чтобы
я
мог
спать
спокойно.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
É
que
sem
você
perto
de
mim
eu
não
me
encontro
mais
Потому
что
без
тебя
рядом
я
себя
больше
не
нахожу.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
Eu
andei
no
mundo
sem
destino
pra
encontrar
teu
cais
Я
бродил
по
миру
без
цели,
чтобы
найти
свой
причал.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
É
que
sem
você
perto
de
mim
eu
não
me
encontro
mais
Потому
что
без
тебя
рядом
я
себя
больше
не
нахожу.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
Diz
que
nosso
amor
vai
ser
pra
sempre
pra
eu
dormir
em
paz
Скажи,
что
наша
любовь
будет
вечной,
чтобы
я
мог
спать
спокойно.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
Você
não
sabe
o
bem
que
você
faz
Ты
не
представляешь,
как
мне
хорошо
с
тобой.
Pedro
Felipe!
(Imaginasamba!)
Педро
Фелипе!
(Imaginasamba!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr., Stefano Marx Barbosa De Souza, Jall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.