Imaginasamba - Pretexto (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Imaginasamba - Pretexto (Ao Vivo)




Pretexto (Ao Vivo)
Excuse (Live)
Tava desacreditando do amor
I was losing faith in love
Quando de repente num olhar o meu mundo parou
When suddenly, in a glance, my world stopped
Parecia filme, coisa de cinema
It felt like a movie, something from the cinema
Mas até que enfim você chegou
But finally, you arrived
Todo exagerado isso eu sei que sou
I know I'm being overly dramatic
É que minha vontade, hoje, é te chamar de "meu amor"
It's just that my desire, today, is to call you "my love"
pulando etapas, meio maluquinho
I'm skipping steps, acting a little crazy
tão diferente do que eu sou
I'm so different from who I am
Se eu tiver 'muito', por favor me fala
If I'm being 'too much', please tell me
um jeito e manda eu parar
Find a way and tell me to stop
É que eu não sei pensar em mais ninguém
It's just that I can't think of anyone else
Na roda dos meus amigos nem me reconhecem mais
My friends don't even recognize me anymore
não sei porque eu mudei
I just don't know why I've changed
Vou dizer o que me conquistou
I'll tell you what won me over
Foi esse teu jeito, a cor do cabelo
It was your way, the color of your hair
Esse teu sorriso, esse teu calor
Your smile, your warmth
O jeito do beijo, esse teu carinho
The way you kiss, your affection
Esse teu corpinho, a gente encaixou tão bem
Your body, we fit together so well
Que eu não tenho mais pretexto
That I have no more excuses
Pra não te chamar de amor
Not to call you my love
Foi esse teu jeito, a cor do cabelo
It was your way, the color of your hair
Esse teu sorriso, esse teu calor
Your smile, your warmth
O jeito do beijo, esse teu carinho
The way you kiss, your affection
Esse teu corpinho, a gente encaixou tão bem
Your body, we fit together so well
Que eu não tenho mais pretexto
That I have no more excuses
Pra não te chamar
Not to call you
Tava desacreditando do amor
I was losing faith in love
Quando de repente num olhar o meu mundo parou
When suddenly, in a glance, my world stopped
Parecia filme, coisa de cinema
It felt like a movie, something from the cinema
Mas até que enfim você chegou
But finally, you arrived
Todo exagerado isso eu sei que sou
I know I'm being overly dramatic
É que minha vontade, hoje, é te chamar de "meu amor"
It's just that my desire, today, is to call you "my love"
pulando etapas, meio maluquinho
I'm skipping steps, acting a little crazy
tão diferente do que eu sou
I'm so different from who I am
Se eu tiver 'muito', por favor me fala
If I'm being 'too much', please tell me
um jeito e manda eu parar
Find a way and tell me to stop
É que eu não sei pensar em mais ninguém
It's just that I can't think of anyone else
Na roda dos meus amigos nem me reconhecem mais
My friends don't even recognize me anymore
não sei porque eu mudei
I just don't know why I've changed
Vou dizer o que me conquistou
I'll tell you what won me over
Foi esse teu jeito, a cor do cabelo
It was your way, the color of your hair
Esse teu sorriso, esse teu calor
Your smile, your warmth
O jeito do beijo, esse teu carinho
The way you kiss, your affection
Esse teu corpinho, a gente encaixou tão bem
Your body, we fit together so well
Que eu não tenho mais pretexto
That I have no more excuses
Pra não te chamar de amor
Not to call you my love
Foi esse teu jeito, a cor do cabelo
It was your way, the color of your hair
Esse teu sorriso, esse teu calor
Your smile, your warmth
O jeito do beijo, esse teu carinho
The way you kiss, your affection
Esse teu corpinho, a gente encaixou tão bem
Your body, we fit together so well
Que eu não tenho mais pretexto
That I have no more excuses
Pra não te chamar de amor, de amor
Not to call you my love, my love
Foi esse teu jeito, a cor do cabelo
It was your way, the color of your hair
Esse teu sorriso, esse teu calor
Your smile, your warmth
O jeito do beijo, esse teu carinho
The way you kiss, your affection
Esse teu corpinho, a gente encaixou tão bem
Your body, we fit together so well
Que eu não tenho mais pretexto
That I have no more excuses
Pra não te chamar de amor
Not to call you my love
Foi esse teu jeito, a cor do cabelo
It was your way, the color of your hair
Esse teu sorriso, esse teu calor
Your smile, your warmth
O jeito do beijo, esse teu carinho
The way you kiss, your affection
Esse teu corpinho, a gente encaixou tão bem
Your body, we fit together so well
Que eu não tenho mais pretexto
That I have no more excuses
Pra não te chamar
Not to call you
Tava desacreditando do amor
I was losing faith in love
Quando de repente num olhar o meu mundo parou
When suddenly, in a glance, my world stopped
Parou
Stopped





Авторы: Thiago Andre Barbosa, Thiaguinho, Daniel Augusto Amaral Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.