Текст и перевод песни Imaginasamba - Pretexto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tava
desacreditando
do
amor
Я
разуверился
в
любви,
Quando
de
repente
em
um
olhar
o
meu
mundo
parou
Когда
вдруг
в
одно
мгновение
мой
мир
остановился
от
одного
взгляда.
Parecia
filme,
coisa
de
cinema
Это
было
похоже
на
фильм,
что-то
нереальное,
Mas
até
que
enfim
você
chegou
Но
вот,
наконец,
ты
пришла.
Todo
exagerado
isso
eu
sei
que
sou
Знаю,
я
слишком
сгущаю
краски,
É
que
minha
vontade,
hoje,
é
te
chamar
de
meu
amor
Просто
сегодня
мне
хочется
называть
тебя
своей
любовью.
Tô
pulando
etapas,
meio
maluquinho,
tô
tão
diferente
do
que
eu
sou
Я
тороплю
события,
немного
сумасшедший,
я
веду
себя
совсем
не
так,
как
обычно.
Se
eu
tiver
muito,
por
favor
me
fala
Если
я
слишком
увлекся,
пожалуйста,
скажи
мне,
Dá
um
jeito
e
manda
eu
parar
Найди
способ
и
заставь
меня
остановиться.
É
que
eu
não
sei
pensar
em
mais
ninguém
Дело
в
том,
что
я
не
могу
думать
ни
о
ком
другом,
Na
roda
dos
meus
amigos,
nem
me
reconhecem
mais
В
кругу
моих
друзей
меня
даже
не
узнают.
Só
não
sei
porque
eu
mudei
Только
я
не
знаю,
почему
я
изменился,
Vou
dizer
o
que
me
conquistou
Я
скажу
тебе,
что
меня
покорило.
Foi
esse
teu
jeito,
a
cor
do
cabelo
Это
твоя
манера
поведения,
цвет
твоих
волос,
Esse
teu
sorriso,
esse
teu
calor
Твоя
улыбка,
твое
тепло,
O
jeito
do
beijo,
esse
teu
carinho
Твой
поцелуй,
твоя
ласка,
Esse
teu
corpinho,
a
gente
encaixou
tão
bem
Твое
тело,
мы
так
идеально
подходим
друг
другу,
Que
eu
não
tenho
mais
pretexto
Что
у
меня
больше
нет
предлога,
Pra
não
te
chamar
de
amor
Чтобы
не
называть
тебя
своей
любовью.
Foi
esse
teu
jeito,
a
cor
do
cabelo
Это
твоя
манера
поведения,
цвет
твоих
волос,
Esse
teu
sorriso,
esse
teu
calor
Твоя
улыбка,
твое
тепло,
O
jeito
do
beijo,
esse
teu
carinho
Твой
поцелуй,
твоя
ласка,
Esse
teu
corpinho,
a
gente
encaixou
tão
bem
Твое
тело,
мы
так
идеально
подходим
друг
другу,
Que
eu
não
tenho
mais
pretexto
Что
у
меня
больше
нет
предлога,
Pra
não
te
chamar...
Чтобы
не
называть
тебя...
Tava
desacreditando
do
amor
Я
разуверился
в
любви,
Quando
de
repente
num
olhar
o
meu
mundo
parou
Когда
вдруг
в
одно
мгновение
мой
мир
остановился
от
одного
взгляда.
Parecia
filme,
coisa
de
cinema
Это
было
похоже
на
фильм,
что-то
нереальное,
Mas
até
que
enfim
você
chegou
Но
вот,
наконец,
ты
пришла.
Todo
exagerado
isso
eu
sei
que
sou
Знаю,
я
слишком
сгущаю
краски,
É
que
minha
vontade,
hoje,
é
te
chamar
de
meu
amor
Просто
сегодня
мне
хочется
называть
тебя
своей
любовью.
Tô
pulando
etapas,
meio
maluquinho,
tô
tão
diferente
do
que
eu
sou
Я
тороплю
события,
немного
сумасшедший,
я
веду
себя
совсем
не
так,
как
обычно.
Se
eu
tiver
muito,
por
favor
me
fala
Если
я
слишком
увлекся,
пожалуйста,
скажи
мне,
Dá
um
jeito
e
manda
eu
parar
Найди
способ
и
заставь
меня
остановиться.
É
que
eu
não
sei
pensar
em
mais
ninguém
Дело
в
том,
что
я
не
могу
думать
ни
о
ком
другом,
Na
roda
dos
meus
amigos,
nem
me
reconhecem
mais
В
кругу
моих
друзей
меня
даже
не
узнают.
Só
eu
sei
porque
eu
mudei,
vou
dizer
o
que
me
conquistou
Только
я
знаю,
почему
я
изменился,
я
скажу
тебе,
что
меня
покорило.
Foi
esse
teu
jeito,
a
cor
do
cabelo
Это
твоя
манера
поведения,
цвет
твоих
волос,
Esse
teu
sorriso,
esse
teu
calor
Твоя
улыбка,
твое
тепло,
O
jeito
do
beijo,
esse
teu
carinho
Твой
поцелуй,
твоя
ласка,
Esse
teu
corpinho,
a
gente
encaixou
tão
bem
Твое
тело,
мы
так
идеально
подходим
друг
другу,
Que
eu
não
tenho
mais
pretexto
Что
у
меня
больше
нет
предлога,
Pra
não
te
chamar
de
amor
Чтобы
не
называть
тебя
своей
любовью.
Foi
esse
teu
jeito,
a
cor
do
cabelo
Это
твоя
манера
поведения,
цвет
твоих
волос,
Esse
teu
sorriso,
esse
teu
calor
Твоя
улыбка,
твое
тепло,
O
jeito
do
beijo,
esse
teu
carinho
Твой
поцелуй,
твоя
ласка,
Esse
teu
corpinho,
a
gente
encaixou
tão
bem
Твое
тело,
мы
так
идеально
подходим
друг
другу,
Que
eu
não
tenho
mais
pretexto
Что
у
меня
больше
нет
предлога,
Pra
não
te
chamar
de
amor,
de
amor
Чтобы
не
называть
тебя
своей
любовью,
любовью.
Foi
esse
teu
jeito,
a
cor
do
cabelo
Это
твоя
манера
поведения,
цвет
твоих
волос,
Esse
teu
sorriso,
esse
teu
calor
Твоя
улыбка,
твое
тепло,
O
jeito
do
beijo,
esse
teu
carinho
Твой
поцелуй,
твоя
ласка,
Esse
teu
corpinho,
a
gente
encaixou
tão
bem
Твое
тело,
мы
так
идеально
подходим
друг
другу,
Que
eu
não
tenho
mais
pretexto
Что
у
меня
больше
нет
предлога,
Pra
não
te
chamar
de
amor
Чтобы
не
называть
тебя
своей
любовью.
Foi
esse
teu
jeito,
a
cor
do
cabelo
Это
твоя
манера
поведения,
цвет
твоих
волос,
Esse
teu
sorriso,
esse
teu
calor
Твоя
улыбка,
твое
тепло,
O
jeito
do
beijo,
esse
teu
carinho
Твой
поцелуй,
твоя
ласка,
Esse
teu
corpinho,
a
gente
encaixou
tão
bem
(Tão
bem,
tão
bem,
tão
bem)
Твое
тело,
мы
так
идеально
подходим
друг
другу
(Так
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо),
Que
eu
não
tenho
mais
pretexto
Что
у
меня
больше
нет
предлога,
Pra
não
te
chamar...
Чтобы
не
называть
тебя...
Tava
desacreditando
do
amor
Я
разуверился
в
любви,
Quando
de
repente
num
olhar
o
meu
mundo
parou
Когда
вдруг
в
одно
мгновение
мой
мир
остановился
от
одного
взгляда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Andre Barbosa, Thiaguinho, Daniel Augusto Amaral Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.