Imaginasamba - Sem vestígios / Perfeição / Com você tô completo (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Imaginasamba - Sem vestígios / Perfeição / Com você tô completo (Ao Vivo)




Sem vestígios / Perfeição / Com você tô completo (Ao Vivo)
Without a Trace / Perfection / I'm Complete With You (Live)
Essa é pra cantar!
This is one to sing along to!
Dias e noites vi nascer
I saw days and nights being born
Luas e cada amanhecer
Moons and every sunrise
Inverno frio de doer
Winter cold enough to hurt
Tudo sem você
All without you
O tempo parou em minhas mãos
Time stopped in my hands
Saudade do cheiro de paixão
Missing the scent of passion
Cada silêncio é solidão
Every silence is loneliness
Difícil te (quero ouvir!)
It’s hard to (I want to hear you!)
(Nosso beijo combinou) Coração
(Our kiss matched) Heart
(Coração acelerou)
(Heart raced)
Se tinha outra saída, explica
If there was another way out, explain it
Você pensa em complicar
You think about complicating things
Eu penso em voltar
I just think about going back
Esquece as nossas (Rio de Janeiro, canta o refrão, vem!)
Forget our (Rio de Janeiro, sing the chorus, come on!)
levando tudo a ferro e fogo
You're taking everything to the limit
Pondo o amor em risco por tão pouco
Putting love at risk for so little
Absurdo, perder tudo e nem se importar
It's absurd, losing everything and not even caring
É uma fase mal resolvida
It's just a badly resolved phase
Mas com um beijo tudo simplifica
But with a kiss everything simplifies
Sem passado, sem vestígios pra recomeçar
Without the past, without a trace to start over
levando tudo a ferro e fogo
You're taking everything to the limit
Pondo o amor em risco por tão pouco
Putting love at risk for so little
Absurdo, perder tudo e nem se importar
It's absurd, losing everything and not even caring
É uma fase mal resolvida
It's just a badly resolved phase
Mas com um beijo tudo simplifica
But with a kiss everything simplifies
Sem passado, sem vestígios pra recomeçar
Without the past, without a trace to start over
Recomeçar, oh, alô Rio!
Start over, oh, hello Rio!
Parece que não quer me ver
It seems like you don't want to see me
(E ainda me pede pra entender)
(And you still ask me to understand)
pouco pra me conformar)
(It's not enough for me to accept)
Me pede até pra não subir
You even ask me not to go up
Diz que ainda vai se produzir
You say you're still getting ready
Como se eu fosse me importar
As if I cared
(Eu gosto assim, ó, ó!)
(I like it like this, oh, oh!)
Eu gosto de você assim ao natural
I like you natural like this
Sua boca sem batom me sabor real (de quê?)
Your mouth without lipstick gives me a real taste (of what?)
Do beijo que eu quero
Of the kiss I want
Quem dera eu fosse seu espelho pra olhar
I wish I was your mirror just to look
Você depois do banho antes de se arrumar
At you after the shower before you get dressed
Sem nada que esconda
Without anything to hide
Perfeição em forma de mulher, você é!
Perfection in the form of a woman, you are!
(Pra cantar, pra cantar, vem!)
(To sing, to sing, come on!)
Não precisa tanta vaidade
You don't need so much vanity
Esquece a maquiagem
Forget the makeup
no elevador (Já no elevador)
I'm already in the elevator (I'm already in the elevator)
Antes de você se perfumar
Before you perfume yourself
Sinto seu cheiro do corredor
I can smell you from the hallway
Deixa logo a porta destrancada
Just leave the door unlocked
E a cama bagunçada
And the bed messy
Eu nem vou reparar
I won't even notice
Meus olhos querem te ver
My eyes just want to see you
Do jeito que você
Just the way you are
Não precisa tanta vaidade
You don't need so much vanity
Esquece a maquiagem
Forget the makeup
no elevador (Já no elevador)
I'm already in the elevator (I'm already in the elevator)
Antes de você se perfumar
Before you perfume yourself
Sinto seu cheiro do corredor (seu cheiro do corredor)
I can smell you from the hallway (your scent from the hallway)
Deixa logo a porta destrancada
Just leave the door unlocked
E a cama bagunçada
And the bed messy
Eu nem vou reparar
I won't even notice
Meus olhos querem te ver
My eyes just want to see you
Do jeito que você
Just the way you are
Me culpar é fácil
It's easy to blame me
Me fazer de vilão
To make me the villain
É tão simples julgar
It's so simple to judge
Quem errou não fui eu
I wasn't the one who made the mistake
Não rolou traição
There was no betrayal
Tente acreditar
Try to believe
(Vem daí, vem daí!)
(Come on, come on!)
Como é que eu vou trocar?
How am I going to trade you?
(A mulher que me liga pra saber se eu cheguei bem)
(The woman who calls me just to see if I got home safe)
(A pessoa que sabe me dar prazer como ninguém)
(The person who knows how to give me pleasure like no other)
E me conhece mais do que eu mesmo
And knows me better than I know myself
Onde eu vou encontrar?
Where am I going to find?
Outro alguém que escute os meus problemas sem fingir
Someone else who will listen to my problems without pretending
E que quando estou triste consegue me fazer sorrir
And who can make me smile when I'm sad
E tem o dom de me amar (que que é Rio de Janeiro?)
And has the gift of loving me (what's up Rio de Janeiro?)
Com você do meu lado eu não quero ter fama
With you by my side I don't want fame
Não preciso de grana
I don't need money
Muito menos de outra mulher (Tudo que sonhei nessa vida)
Much less another woman (Everything I dreamed of in this life)
Tudo que sonhei nessa vida
Everything I dreamed of in this life
Pode crer você é
Believe me, you are
Com você completo
I'm complete with you
Abro mão da gelada com a rapaziada
I give up having a beer with the guys
Passo o domingo a te amar (não, não, não, não, não, não!)
I spend Sunday loving you (no, no, no, no, no, no!)
Não vou precisar te perder pra valorizar (Com você)
I won't need to lose you to appreciate you (With you)
Com você do meu lado eu não quero ter fama
With you by my side I don't want fame
Não preciso de grana
I don't need money
Muito menos de outra mulher
Much less another woman
Tudo que sonhei nessa vida
Everything I dreamed of in this life
Pode crer você é (Pode crer você é)
Believe me, you are (Believe me, you are)
Com você completo
I'm complete with you
Abro mão da gelada com a rapaziada
I give up having a beer with the guys
Passo o domingo a te amar (com a rapaziada)
I spend Sunday loving you (with the guys)
Não vou precisar te perder pra valorizar
I won't need to lose you to appreciate you
Quem feliz de aqui? Quem feliz de ver Imagina?
Who's happy to be here? Who's happy to see Imagina?
um grito!
Give a shout!
Obrigado!
Thank you!





Авторы: Allan Lima, Suel Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.