Imaginasamba - Só você não vê - Ao vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Imaginasamba - Só você não vê - Ao vivo




Só você não vê - Ao vivo
Только ты не видишь - Живое выступление
Faço tudo pra gente ficar de boa
Я делаю всё, чтобы у нас всё было хорошо,
Mas você insiste em brigar atoa
Но ты настаиваешь на бессмысленных ссорах.
Diz que desse jeito não mais
Говоришь, что так больше не может продолжаться,
Que outros casais são diferentes
Что другие пары ведут себя по-другому.
Eu não gosto quando você me magoa
Мне не нравится, когда ты меня обижаешь,
Logo, logo vou atrás de outro pessoa
Очень скоро я найду другую.
Não é o que eu quero
Это не то, чего я хочу,
Então vem
Так что иди сюда.
Para de fazer isso com a gente
Перестань так поступать с нами.
O que passou, passou ficou pra trás
Что было, то было, осталось позади.
Você sabe que é demais quando
Ты знаешь, как это здорово, когда
Fica de bem comigo
Ты не сердишься на меня.
Que tal a gente então viver em paz?
Как насчет того, чтобы жить в мире?
Deita aqui chega mais... em cima, em cima!
Ложись сюда, подойди ближе... выше, выше!
você não que eu e você
Только ты не видишь, что мы с тобой
Somos o que todos querem ser
То, кем все хотят быть.
você não que eu e você
Только ты не видишь, что мы с тобой
Longe um do outro nada a ver
Вдали друг от друга - это бессмысленно.
Quem me conhece sabe, sou todo seu, verdade
Кто меня знает, тот знает - я весь твой, правда.
Quem me conhece sabe que a minha metade é você
Кто меня знает, тот знает, что моя половинка - это ты.
Faço tudo pra gente ficar de boa
Я делаю всё, чтобы у нас всё было хорошо,
Mas você insiste em brigar atoa
Но ты настаиваешь на бессмысленных ссорах.
Diz que desse jeito não mais
Говоришь, что так больше не может продолжаться,
Que outros casais são diferentes
Что другие пары ведут себя по-другому.
Eu não gosto quando você me magoa
Мне не нравится, когда ты меня обижаешь,
Logo, logo vou atrás de outro pessoa
Очень скоро я найду другую.
Não é o que eu quero
Это не то, чего я хочу,
Então vem
Так что иди сюда.
Para de fazer isso com a gente
Перестань так поступать с нами.
O que passou, passou ficou pra trás
Что было, то было, осталось позади.
Você sabe que é demais quando
Ты знаешь, как это здорово, когда
Fica de bem comigo
Ты не сердишься на меня.
Que tal a gente então viver em paz?
Как насчет того, чтобы жить в мире?
Deita aqui chega mais, hoje o nosso dia... canta aí!
Ложись сюда, подойди ближе, сегодня наш день... спой!
você não que eu e você
Только ты не видишь, что мы с тобой
Somos o que todos querem ser
То, кем все хотят быть.
você não que eu e você
Только ты не видишь, что мы с тобой
Longe um do outro nada a ver
Вдали друг от друга - это бессмысленно.
Quem me conhece sabe, que eu sou todo seu, verdade
Кто меня знает, тот знает - я весь твой, правда.
Quem me conhece sabe que a minha metade é você
Кто меня знает, тот знает, что моя половинка - это ты.
você não que eu e você
Только ты не видишь, что мы с тобой
Somos o que todos querem ser
То, кем все хотят быть.
você não que eu e você
Только ты не видишь, что мы с тобой
Longe um do outro nada a ver
Вдали друг от друга - это бессмысленно.
Quem me conhece sabe, que eu sou todo seu, verdade
Кто меня знает, тот знает - я весь твой, правда.
Quem me conhece sabe que a minha metade é você
Кто меня знает, тот знает, что моя половинка - это ты.
Faço tudo pra gente ficar de boa
Я делаю всё, чтобы у нас всё было хорошо,
Mas você insiste em brigar atoa
Но ты настаиваешь на бессмысленных ссорах.
Que lindo!
Как мило!





Авторы: Filipe Duarte, Gaab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.