Imagine Dragons feat. JID - Enemy feat. J.I.D. (from the series Arcane League of Legends) - перевод текста песни на немецкий

Enemy feat. J.I.D. (from the series Arcane League of Legends) - Imagine Dragons , JID перевод на немецкий




Enemy feat. J.I.D. (from the series Arcane League of Legends)
Enemy feat. J.I.D. (aus der Serie Arcane League of Legends)
Look out for yourself
Pass auf dich auf
I wake up to the sounds of the silence that allows
Ich erwache zu den Klängen der Stille, die es erlaubt
For my mind to run around with my ear up to the ground
Dass mein Geist umherstreift, mein Ohr am Boden
I'm searching to behold the stories that are told
Ich suche nach den Geschichten, die erzählt werden
When my back is to the world that was smiling when I turned
Wenn mein Rücken der Welt zugewandt ist, die lächelte, als ich mich umdrehte
Tell you you're the greatest
Sie sagen dir, du bist der Größte
But once you turn, they hate us
Aber sobald du dich umdrehst, hassen sie uns
Oh, the misery
Oh, dieses Elend
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Spare the sympathy
Erschwere mir die Sympathie nicht!
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)
My enemy
Mein Feind
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)
But I'm ready
Aber ich bin bereit
Your words up on the wall as you're praying for my fall
Deine Worte an der Wand, während du auf meinen Fall hoffst
And the laughter in the halls
Und das Gelächter in den Hallen
And the names that I've been called
Und die Namen, die man mir gab
I stack it in my mind, and I'm waiting for the time
Ich speichere es in meinem Kopf und warte auf die Zeit
When I show you what it's like to be words spit in a mic
In der ich dir zeige, wie es ist, Worte ins Mikro zu spucken
Tell you you're the greatest
Sie sagen dir, du seist der Größte
But once you turn, they hate us (ha)
Aber sobald du dich umdrehst, hassen sie uns (ha)
Oh, the misery
Oh, dieses Elend
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Spare the sympathy
Erschwere mir die Sympathie nicht!
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)
My enemy (yeah)
Mein Feind (yeah)
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)
Uh, look, okay
Uh, schau, okay
I'm hopin' that somebody pray for me
Ich hoffe, dass jemand für mich betet
I'm praying that somebody hope for me
Ich bete, dass jemand für mich hofft
I'm staying where nobody 'posed to be
Ich bleibe, wo niemand sein sollte
P-posted, being a wreck of emotions
Verkündet, ein Wrack der Gefühle zu sein
Ready to go whenever, just let me know
Bereit zu gehen, wann immer, sag mir nur Bescheid
The road is long, so put the pedal into the floor
Der Weg ist lang, also gib Vollgas
The enemy on my trail, my energy unavailable
Der Feind auf meiner Spur, meine Energie nicht verfügbar
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
Ich sage ihnen, "Hasta luego"
They wanna plot on my trot to the top
Sie wollen meinen Trab zur Spitze sabotieren
I've been outta shape, thinking out the box
Ich war außer Form, dachte über den Tellerrand hinaus
I'm an astronaut, I blasted off the planet rock
Ich bin ein Astronaut, ich bin vom Planeten Rock abgehoben
To cause catastrophe, and it matters more because I had it
Um Katastrophen zu verursachen, und es ist wichtiger, weil ich es hatte
And I had a thought about wreaking havoc on an opposition, kinda shocking
Und ich hatte den Gedanken, Verwüstung bei der Opposition anzurichten, irgendwie schockierend
They wanted static, with precision, I'm automatic quarterback
Sie wollten Stunk, mit Präzision, ich bin ein automatischer Quarterback
I ain't talking sacking pack it, pack it up, I don't panic, batter-batter up
Ich rede nicht vom Einpacken, pack es, pack es ein, ich gerate nicht in Panik, Schlag auf Schlag
Who the baddest? It don't matter 'cause we at ya throat
Wer ist der Schlimmste? Es ist egal, denn wir gehen dir an die Kehle
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Spare the sympathy
Erschwere mir die Sympathie nicht!
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Oh, the misery
Oh, dieses Elend
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Spare the sympathy
Erschwere mir die Sympathie nicht!
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Pray it away, I swear, I'll never be a saint, no way
Bete es weg, ich schwöre, ich werde niemals ein Heiliger sein, auf keinen Fall
My enemy
Mein Feind
Pray it away, I swear, I'll never be a saint
Bete es weg, ich schwöre, ich werde niemals ein Heiliger sein
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)





Авторы: Daniel Wayne Sermon, Daniel James Platzman, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson, Daniel Coulter Reynolds, Benjamin Arthur Mckee, Justin Tranter, Destin Route


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.