Imagine Dragons feat. JID - Enemy with JID (Opening Title Version) - перевод текста песни на немецкий

Enemy with JID (Opening Title Version) - Imagine Dragons , JID перевод на немецкий




Enemy with JID (Opening Title Version)
Enemy mit JID (Eröffnungstitelversion)
I wake up to the sounds of the silence that allows
Ich erwache zu den Klängen der Stille, die es erlaubt,
For my mind to run around with my ear up to the ground
Dass mein Geist umherschweift, mein Ohr am Boden.
I'm searching to behold the stories that are told
Ich suche nach den Geschichten, die erzählt werden,
When my back is to the world that was smiling when I turned
Wenn mein Rücken der Welt zugewandt ist, die lächelte, als ich mich umdrehte.
Tell you, you're the greatest
Sie sagen dir, du bist die Größte,
But once you turn, they hate us
Aber sobald du dich abwendest, hassen sie uns.
Oh, the misery
Oh, dieses Elend,
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein.
Spare the sympathy
Spar dir das Mitleid,
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein.
Pray it away, I swear, I'll never be a saint, no way
Ich bete es weg, ich schwöre, ich werde niemals ein Heiliger sein, auf keinen Fall,
My enemy
Mein Feind.
Pray it away, I swear, I'll never be a saint (look out for yourself)
Ich bete es weg, ich schwöre, ich werde niemals ein Heiliger sein (Pass auf dich auf, Süße)
But I'm ready
Aber ich bin bereit.
Your words up on the wall as you're praying for my fall
Deine Worte an der Wand, während du für meinen Fall betest,
And the laughter in the halls and the names that I've been called
Und das Gelächter in den Hallen und die Namen, die man mir gab,
I stack it in my mind, and I'm waiting for the time
Ich speichere es in meinem Gedächtnis und warte auf den Zeitpunkt,
When I show you what it's like to be words spit in a mic
An dem ich dir zeige, wie es ist, Worte zu sein, die in ein Mikrofon gespuckt werden.
Tell you, you're the greatest
Sie sagen dir, du bist die Größte,
But once you turn, they hate us (ha)
Aber sobald du dich abwendest, hassen sie uns (ha).
Oh, the misery
Oh, dieses Elend,
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein.
Spare the sympathy
Spar dir das Mitleid,
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein.
Pray it away, I swear, I'll never be a saint, no way
Ich bete es weg, ich schwöre, ich werde niemals ein Heiliger sein, auf keinen Fall,
My enemy
Mein Feind.
Pray it away, I swear, I'll never be a saint (look out for yourself)
Ich bete es weg, ich schwöre, ich werde niemals ein Heiliger sein (Pass auf dich auf, Süße)
Uh, look, okay
Äh, schau, okay.
I'm hoping that somebody pray for me
Ich hoffe, dass jemand für mich betet,
I'm praying that somebody hope for me
Ich bete, dass jemand für mich hofft,
I'm staying where nobody 'posed to be
Ich bleibe, wo niemand sein sollte,
P-posted, being a wreck of emotions
Gepostet, ein Wrack von Emotionen,
Ready to go whenever, just let me know
Bereit zu gehen, wann immer, sag mir einfach Bescheid,
The road is long, so put the pedal into the floor
Der Weg ist lang, also gib Vollgas,
The enemy on my trail, my energy unavailable
Der Feind auf meiner Spur, meine Energie nicht verfügbar,
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
Ich werde ihnen sagen: "Hasta luego".
They wanna plot on my trot to the top
Sie wollen meinen Trab zur Spitze sabotieren,
I've been outta shape, thinkin' out the box
Ich war außer Form, dachte über den Tellerrand hinaus,
I'm an astronaut, I blasted off the planet rock
Ich bin ein Astronaut, ich bin vom Planeten Rock abgehoben,
To cause catastrophe, and it matters more because I had it
Um Katastrophen zu verursachen, und es ist umso wichtiger, weil ich es hatte,
And I had a thought about wreaking
Und ich hatte den Gedanken,
Havoc on an opposition, kinda shockin'
Chaos bei der Opposition anzurichten, irgendwie schockierend,
They wanted static, with precision, I'm automatic quarterback
Sie wollten Spannung, mit Präzision, ich bin ein automatischer Quarterback.
I ain't talking sacking, pack it
Ich rede nicht vom Sacken, pack es,
Pack it up, I don't panic, batter-batter up
Pack es ein, ich gerate nicht in Panik, Schlag auf Schlag,
Who the baddest? It don't matter 'cause we at ya throat
Wer ist der Schlimmste? Es ist egal, denn wir sind dir auf den Fersen.
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein,
Spare the sympathy
Spar dir das Mitleid,
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein.
Oh, the misery
Oh, dieses Elend,
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein,
Spare the sympathy
Spar dir das Mitleid,
Everybody wants to be my enemy (I swear)
Jeder will mein Feind sein (Ich schwöre).
Pray it away, I swear, I'll never be a saint, no way
Ich bete es weg, ich schwöre, ich werde niemals ein Heiliger sein, auf keinen Fall,
My enemy
Mein Feind.
Pray it away, I swear, I'll never be a saint, no way
Ich bete es weg, ich schwöre, ich werde niemals ein Heiliger sein, auf keinen Fall,
My enemy
Mein Feind.
Pray it away, I swear, I'll never be a saint
Ich bete es weg, ich schwöre, ich werde niemals ein Heiliger sein
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf, Süße)





Авторы: Daniel Wayne Sermon, Daniel James Platzman, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson, Daniel Coulter Reynolds, Benjamin Arthur Mckee, Justin Tranter, Destin Route


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.