Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemy with JID (Opening Title Version)
Enemy mit JID (Eröffnungstitelversion)
I
wake
up
to
the
sounds
of
the
silence
that
allows
Ich
erwache
zu
den
Klängen
der
Stille,
die
es
erlaubt,
For
my
mind
to
run
around
with
my
ear
up
to
the
ground
Dass
mein
Geist
umherschweift,
mein
Ohr
am
Boden.
I'm
searching
to
behold
the
stories
that
are
told
Ich
suche
nach
den
Geschichten,
die
erzählt
werden,
When
my
back
is
to
the
world
that
was
smiling
when
I
turned
Wenn
mein
Rücken
der
Welt
zugewandt
ist,
die
lächelte,
als
ich
mich
umdrehte.
Tell
you,
you're
the
greatest
Sie
sagen
dir,
du
bist
die
Größte,
But
once
you
turn,
they
hate
us
Aber
sobald
du
dich
abwendest,
hassen
sie
uns.
Oh,
the
misery
Oh,
dieses
Elend,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Jeder
will
mein
Feind
sein.
Spare
the
sympathy
Spar
dir
das
Mitleid,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Jeder
will
mein
Feind
sein.
Pray
it
away,
I
swear,
I'll
never
be
a
saint,
no
way
Ich
bete
es
weg,
ich
schwöre,
ich
werde
niemals
ein
Heiliger
sein,
auf
keinen
Fall,
Pray
it
away,
I
swear,
I'll
never
be
a
saint
(look
out
for
yourself)
Ich
bete
es
weg,
ich
schwöre,
ich
werde
niemals
ein
Heiliger
sein
(Pass
auf
dich
auf,
Süße)
But
I'm
ready
Aber
ich
bin
bereit.
Your
words
up
on
the
wall
as
you're
praying
for
my
fall
Deine
Worte
an
der
Wand,
während
du
für
meinen
Fall
betest,
And
the
laughter
in
the
halls
and
the
names
that
I've
been
called
Und
das
Gelächter
in
den
Hallen
und
die
Namen,
die
man
mir
gab,
I
stack
it
in
my
mind,
and
I'm
waiting
for
the
time
Ich
speichere
es
in
meinem
Gedächtnis
und
warte
auf
den
Zeitpunkt,
When
I
show
you
what
it's
like
to
be
words
spit
in
a
mic
An
dem
ich
dir
zeige,
wie
es
ist,
Worte
zu
sein,
die
in
ein
Mikrofon
gespuckt
werden.
Tell
you,
you're
the
greatest
Sie
sagen
dir,
du
bist
die
Größte,
But
once
you
turn,
they
hate
us
(ha)
Aber
sobald
du
dich
abwendest,
hassen
sie
uns
(ha).
Oh,
the
misery
Oh,
dieses
Elend,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Jeder
will
mein
Feind
sein.
Spare
the
sympathy
Spar
dir
das
Mitleid,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Jeder
will
mein
Feind
sein.
Pray
it
away,
I
swear,
I'll
never
be
a
saint,
no
way
Ich
bete
es
weg,
ich
schwöre,
ich
werde
niemals
ein
Heiliger
sein,
auf
keinen
Fall,
Pray
it
away,
I
swear,
I'll
never
be
a
saint
(look
out
for
yourself)
Ich
bete
es
weg,
ich
schwöre,
ich
werde
niemals
ein
Heiliger
sein
(Pass
auf
dich
auf,
Süße)
Uh,
look,
okay
Äh,
schau,
okay.
I'm
hoping
that
somebody
pray
for
me
Ich
hoffe,
dass
jemand
für
mich
betet,
I'm
praying
that
somebody
hope
for
me
Ich
bete,
dass
jemand
für
mich
hofft,
I'm
staying
where
nobody
'posed
to
be
Ich
bleibe,
wo
niemand
sein
sollte,
P-posted,
being
a
wreck
of
emotions
Gepostet,
ein
Wrack
von
Emotionen,
Ready
to
go
whenever,
just
let
me
know
Bereit
zu
gehen,
wann
immer,
sag
mir
einfach
Bescheid,
The
road
is
long,
so
put
the
pedal
into
the
floor
Der
Weg
ist
lang,
also
gib
Vollgas,
The
enemy
on
my
trail,
my
energy
unavailable
Der
Feind
auf
meiner
Spur,
meine
Energie
nicht
verfügbar,
I'ma
tell
'em,
"Hasta
luego"
Ich
werde
ihnen
sagen:
"Hasta
luego".
They
wanna
plot
on
my
trot
to
the
top
Sie
wollen
meinen
Trab
zur
Spitze
sabotieren,
I've
been
outta
shape,
thinkin'
out
the
box
Ich
war
außer
Form,
dachte
über
den
Tellerrand
hinaus,
I'm
an
astronaut,
I
blasted
off
the
planet
rock
Ich
bin
ein
Astronaut,
ich
bin
vom
Planeten
Rock
abgehoben,
To
cause
catastrophe,
and
it
matters
more
because
I
had
it
Um
Katastrophen
zu
verursachen,
und
es
ist
umso
wichtiger,
weil
ich
es
hatte,
And
I
had
a
thought
about
wreaking
Und
ich
hatte
den
Gedanken,
Havoc
on
an
opposition,
kinda
shockin'
Chaos
bei
der
Opposition
anzurichten,
irgendwie
schockierend,
They
wanted
static,
with
precision,
I'm
automatic
quarterback
Sie
wollten
Spannung,
mit
Präzision,
ich
bin
ein
automatischer
Quarterback.
I
ain't
talking
sacking,
pack
it
Ich
rede
nicht
vom
Sacken,
pack
es,
Pack
it
up,
I
don't
panic,
batter-batter
up
Pack
es
ein,
ich
gerate
nicht
in
Panik,
Schlag
auf
Schlag,
Who
the
baddest?
It
don't
matter
'cause
we
at
ya
throat
Wer
ist
der
Schlimmste?
Es
ist
egal,
denn
wir
sind
dir
auf
den
Fersen.
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Jeder
will
mein
Feind
sein,
Spare
the
sympathy
Spar
dir
das
Mitleid,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Jeder
will
mein
Feind
sein.
Oh,
the
misery
Oh,
dieses
Elend,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Jeder
will
mein
Feind
sein,
Spare
the
sympathy
Spar
dir
das
Mitleid,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
(I
swear)
Jeder
will
mein
Feind
sein
(Ich
schwöre).
Pray
it
away,
I
swear,
I'll
never
be
a
saint,
no
way
Ich
bete
es
weg,
ich
schwöre,
ich
werde
niemals
ein
Heiliger
sein,
auf
keinen
Fall,
Pray
it
away,
I
swear,
I'll
never
be
a
saint,
no
way
Ich
bete
es
weg,
ich
schwöre,
ich
werde
niemals
ein
Heiliger
sein,
auf
keinen
Fall,
Pray
it
away,
I
swear,
I'll
never
be
a
saint
Ich
bete
es
weg,
ich
schwöre,
ich
werde
niemals
ein
Heiliger
sein
(Look
out
for
yourself)
(Pass
auf
dich
auf,
Süße)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Wayne Sermon, Daniel James Platzman, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson, Daniel Coulter Reynolds, Benjamin Arthur Mckee, Justin Tranter, Destin Route
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.