Текст и перевод песни Imagine Dragons feat. JID, Arcane & League of Legends - Enemy (with JID) - from the series Arcane League of Legends
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemy (with JID) - from the series Arcane League of Legends
Враг (совместно с JID) - из сериала "Аркейн. Лига Легенд"
Look
out
for
yourself
Береги
себя,
родная.
I
wake
up
to
the
sounds
of
the
silence
that
allows
Просыпаюсь
в
тишине,
что
позволяет
For
my
mind
to
run
around
with
my
ear
up
to
the
ground
Моим
мыслям
блуждать,
прислушиваясь
к
земле,
I'm
searching
to
behold
the
stories
that
are
told
Я
ищу,
чтобы
узреть
истории,
что
рассказывают,
When
my
back
is
to
the
world
that
was
smiling
when
I
turned
Когда
спиной
я
к
миру,
что
улыбался
мне
в
лицо.
Tell
you,
you're
the
greatest
Говорят
тебе,
что
ты
величайший,
But
once
you
turn,
they
hate
us
Но
стоит
отвернуться,
как
они
ненавидят
нас.
Oh,
the
misery
О,
страдания,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом.
Spare
the
sympathy
Пощади
сочувствие,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом.
Look
out
for
yourself
Береги
себя,
родная,
Look
out
for
yourself
Береги
себя,
But
I'm
ready
Но
я
готов.
Your
words
up
on
the
wall
as
you're
praying
for
my
fall
Твои
слова
на
стене,
ты
молишься
о
моем
падении,
And
the
laughter
in
the
halls
И
смех
в
залах,
And
the
names
that
I've
been
called
И
имена,
которыми
меня
называли,
I
stack
it
in
my
mind
and
I'm
waiting
for
the
time
Я
храню
это
в
памяти
и
жду
момента,
When
I
show
you
what
it's
like
to
be
words
spit
in
a
mic
Когда
покажу
тебе,
каково
это
— быть
словами,
брошенными
в
микрофон.
Tell
you,
you're
the
greatest
Говорят
тебе,
что
ты
величайший,
But
once
you
turn,
they
hate
us
(ha)
Но
стоит
отвернуться,
как
они
ненавидят
нас
(ха).
Oh,
the
misery
О,
страдания,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом.
Spare
the
sympathy
Пощади
сочувствие,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом.
Look
out
for
yourself
Береги
себя,
My
enemy
(yeah)
Мой
враг
(да).
Look
out
for
yourself
Береги
себя.
Uh,
look,
okay
Эй,
смотри,
ладно,
I'm
hoping
that
somebody
pray
for
me
Я
надеюсь,
что
кто-нибудь
молится
за
меня,
I'm
praying
that
somebody
hope
for
me
Я
молюсь,
чтобы
кто-нибудь
надеялся
на
меня,
I'm
staying
where
nobody
'posed
to
be
Я
остаюсь
там,
где
никому
не
положено
быть,
P-p-posted,
being
a
wreck
of
emotions
Застрял,
будучи
обломком
эмоций,
Ready
to
go
whenever,
just
let
me
know
Готов
идти,
когда
угодно,
только
дай
мне
знать,
The
road
is
long,
so
put
the
pedal
into
the
floor
Дорога
длинная,
так
что
жми
на
педаль
до
пола,
The
enemy
on
my
trail,
my
energy
unavailable
Враг
по
следу,
моя
энергия
на
исходе,
I'ma
tell
'em,
"Hasta
luego"
Я
скажу
им:
"Hasta
luego".
They
wanna
plot
on
my
trot
to
the
top
Они
хотят
помешать
моему
восхождению
на
вершину,
I've
been
outta
shape,
thinkin'
out
the
box
Я
был
не
в
форме,
мыслил
нестандартно,
I'm
an
astronaut,
I
blasted
off
the
planet
rock
Я
астронавт,
я
стартовал
с
планеты
рока,
To
cause
catastrophe
and
it
matters
more
because
I
had
it
Чтобы
вызвать
катастрофу,
и
это
важнее,
потому
что
у
меня
это
было,
And
I
had
a
thought
about
wreaking
havoc
on
an
opposition,
kinda
shockin'
И
у
меня
была
мысль
посеять
хаос
в
стане
противника,
довольно
шокирующая,
They
want
a
static
with
precision,
I'm
automatic
quarterback
Они
хотят
статики
с
точностью,
я
— автоматический
квотербек,
I
ain't
talking
sacking
pack
it,
pack
it
up,
I
don't
panic,
batter-batter
up
Я
не
говорю
о
захвате,
собирайтесь,
собирайтесь,
я
не
паникую,
бита
наготове,
Who
the
baddest?
It
don't
matter
'cause
we
at
ya
throat
Кто
самый
плохой?
Неважно,
потому
что
мы
у
тебя
на
горле.
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом,
Spare
the
sympathy
Пощади
сочувствие,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом,
Oh,
the
misery
О,
страдания,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом,
Spare
the
sympathy
Пощади
сочувствие,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
(I
swear)
Каждый
хочет
быть
моим
врагом
(клянусь).
Pray
it
away,
I
swear,
I
never
be
a
saint,
no
way
Отмоли
это,
клянусь,
я
никогда
не
буду
святым,
ни
за
что,
Pray
it
away,
I
swear,
I
never
be
a
saint
Отмоли
это,
клянусь,
я
никогда
не
буду
святым,
Look
out
for
yourself
Береги
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Arthur Mckee, Justin Tranter, Mattias Per Larsson, Daniel James Platzman, Robin Lennart Fredriksson, Destin Route, Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.