Текст и перевод песни Imagine Dragons - Easy Come Easy Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
friends
are
gone,
I
don't
blame
them
Все
мои
друзья
ушли,
я
не
виню
их.
I
guess
I'd
move
on,
do
the
same
thing
Думаю,
я
бы
пошел
дальше
и
сделал
то
же
самое.
So
I
wrote
a
song
to
be
my
lullaby
Поэтому
я
написал
песню,
которая
станет
моей
колыбельной.
Sing
me
to
sleep
at
night,
open
my
third
eye
Спой
мне,
чтобы
я
уснул
ночью,
открой
мой
третий
глаз.
I'm
not
gon'
lie
to
you,
I
miss
you
so
much
Я
не
собираюсь
лгать
тебе,
я
так
скучаю
по
тебе
Tell
me
what
I
did
wrong
to
lose
touch
Скажи
мне,
что
я
сделал
не
так,
чтобы
потерять
связь,
I'm
not
gon'
lie
to
you,
this
has
been
a
hard
year
я
не
собираюсь
лгать
тебе,
это
был
трудный
год.
How
I
wish
that
you
were
here
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
здесь.
I
just
need
to
let
it
go,
waitin'
on
a
miracle
Мне
просто
нужно
отпустить
это,
ждать
чуда.
Guess
that's
just
the
way
it
goes,
easy
come,
easy
go
Думаю,
так
оно
и
есть:
легко
прийти,
легко
уйти.
I
just
need
to
let
it
go,
turn
it
down
and
lay
low
Мне
просто
нужно
отпустить
все
это,
успокоиться
и
затаиться.
It's
just
the
way
it
goes,
easy
come,
easy
go
Просто
так
все
идет,
легко
приходит,
легко
уходит.
Sometimes
I
drive
a
little
too
fast
Иногда
я
езжу
слишком
быстро.
Think
I'm
runnin'
from
demons
of
my
past
Кажется,
я
убегаю
от
демонов
своего
прошлого,
So
I
wrote
a
song
to
help
me
slow
down
поэтому
я
написал
песню,
чтобы
помочь
себе
притормозить.
Keep
my
mind
straight,
but
it's
a
bit
late
Я
не
теряю
рассудка,
но
уже
немного
поздно.
I'm
not
gon'
lie
to
you,
I
miss
you
so
much
Я
не
собираюсь
лгать
тебе,
я
так
скучаю
по
тебе
Tell
me
what
I
did
wrong
to
lose
touch
Скажи
мне,
что
я
сделал
не
так,
чтобы
потерять
связь,
I'm
not
gon'
lie
to
you,
this
has
been
a
hard
year
я
не
собираюсь
лгать
тебе,
это
был
трудный
год.
How
I
wish
that
you
were
here
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
здесь.
I
just
need
to
let
it
go,
waitin'
on
a
miracle
Мне
просто
нужно
отпустить
это,
ждать
чуда.
Guess
that's
just
the
way
it
goes,
easy
come,
easy
go
Думаю,
так
оно
и
есть:
легко
прийти,
легко
уйти.
I
just
need
to
let
it
go,
turn
it
down
and
lay
low
Мне
просто
нужно
отпустить
все
это,
успокоиться
и
затаиться.
It's
just
the
way
it
goes,
easy
come,
easy
go
Просто
так
все
идет,
легко
приходит,
легко
уходит.
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это).
Waitin'
on
a
miracle
(waitin'
on
a
miracle)
В
ожидании
чуда
(в
ожидании
чуда)
Guess
that's
just
the
way
it
goes
(guess
that's
just
the
way
it
goes)
Думаю,
так
оно
и
есть
(думаю,
так
оно
и
есть).
Easy
come,
easy
go
Легко
нашёл
— легко
потерял
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это).
Turn
it
down
and
lay
low
(lay
low)
Убавь
звук
и
затаись
(затаись).
It's
just
the
way
it
goes
(it's
just
the
way
it
goes)
It's
just
the
way
it
goes
(it's
just
the
way
it
goes)
Easy
come,
easy
go
Легко
нашёл
— легко
потерял
Remember
when
you
got
sick,
cancer
of
the
bone
Помнишь,
как
ты
заболел
раком
кости?
Everyone
in
school
while
you're
sittin'
at
home
Все
в
школе,
а
ты
сидишь
дома.
In
your
wheelchair
of
grief,
find
no
relief
В
своем
инвалидном
кресле
скорби
не
найдешь
облегчения.
We
were
there
for
the
ups
and
downs
and
Мы
были
там
во
время
взлетов
и
падений.
There
for
the
constant
rounds
of
chemo
Там
для
постоянных
раундов
химиотерапии.
Yeah,
you
know
that
you
were
our
hero
Да,
ты
знаешь,
что
был
нашим
героем.
You
were
there
when
I
was
a
zero
Ты
был
там,
когда
я
был
нулем.
And
I
swear
I'll
make
things
right
before
the
long
night
И
я
клянусь,
я
все
исправлю
перед
долгой
ночью.
Swear
I'll
make
things
right
tomorrow
Клянусь,
я
все
исправлю
завтра.
But
as
for
tonight
Но
что
касается
сегодняшнего
вечера
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это).
Waitin'
on
a
miracle
(waitin'
on
a
miracle)
В
ожидании
чуда
(в
ожидании
чуда)
Guess
that's
just
the
way
it
goes
(guess
that's
just
the
way
it
goes)
Думаю,
так
оно
и
есть
(думаю,
так
оно
и
есть).
Easy
come,
easy
go
Легко
нашёл
— легко
потерял
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это).
Turn
it
down
and
lay
low
(lay
low)
Убавь
звук
и
затаись
(затаись).
It's
just
the
way
it
goes
(it's
just
the
way
it
goes)
It's
just
the
way
it
goes
(it's
just
the
way
it
goes)
Easy
come,
easy
go
Легко
нашёл
— легко
потерял
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это).
Waitin'
on
a
miracle
(waitin'
on
a
miracle)
В
ожидании
чуда
(в
ожидании
чуда)
Guess
that's
just
the
way
it
goes
(guess
that's
just
the
way
it
goes)
Думаю,
так
оно
и
есть
(думаю,
так
оно
и
есть).
Easy
come,
easy
go
Легко
нашёл
— легко
потерял
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это).
Turn
it
down
and
lay
low
(lay
low)
Убавь
звук
и
затаись
(затаись).
It's
just
the
way
it
goes
(it's
just
the
way
it
goes)
It's
just
the
way
it
goes
(it's
just
the
way
it
goes)
Easy
come,
easy
go
Легко
нашёл
— легко
потерял
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это).
Waitin'
on
a
miracle
(waitin'
on
a
miracle)
В
ожидании
чуда
(в
ожидании
чуда)
Guess
that's
just
the
way
it
goes
(guess
that's
just
the
way
it
goes)
Думаю,
так
оно
и
есть
(думаю,
так
оно
и
есть).
Easy
come,
easy
go
Легко
нашёл
— легко
потерял
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это).
Turn
it
down
and
lay
low
(lay
low)
Убавь
звук
и
затаись
(затаись).
It's
just
the
way
it
goes...
Просто
так
все
происходит...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.