Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes Closed
Mit geschlossenen Augen
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
Ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun.
I'm
back
from
the
dead,
from
the
back
of
my
head
Ich
bin
zurück
von
den
Toten,
aus
den
Tiefen
meines
Geistes.
Been
gone
and
facin'
horrors
that
should
never
be
said
War
fort
und
habe
Schrecken
erlebt,
die
niemals
ausgesprochen
werden
sollten.
The
wrath
and
the
grit
from
the
pit
of
despair
Den
Zorn
und
die
Härte
aus
der
Grube
der
Verzweiflung.
Been
takin'
every
whip
and
word,
I've
never
been
spared
Habe
jede
Peitsche
und
jedes
Wort
ertragen,
ich
wurde
nie
verschont.
They
say
tomorrow's
never
promised,
honest
Sie
sagen,
der
morgige
Tag
ist
nie
versprochen,
ehrlich.
They
say
that
angels
are
among
us
Sie
sagen,
dass
Engel
unter
uns
sind.
Lock
me
up
in
a
maze
(oh)
Sperr
mich
in
ein
Labyrinth
ein
(oh).
Turn
out,
turn
out
the
lights
(oh)
Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus
(oh).
I
was
born,
I
was
raised
for
this
(oh)
Ich
wurde
dafür
geboren,
ich
wurde
dafür
erzogen
(oh).
Turn
out,
turn
out
the
lights
(oh,
turn
out
the
lights)
Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus
(oh,
mach
die
Lichter
aus).
Lock
me
up
inside
a
cage
Sperr
mich
in
einen
Käfig
ein.
Just
throw
away
the
key,
don't
worry
'bout
me
Wirf
einfach
den
Schlüssel
weg,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
I
was
drivin'
in
my
car,
throwin'
up
my
hands,
put
it
in
coast
Ich
fuhr
in
meinem
Auto,
warf
meine
Hände
hoch,
ließ
es
rollen.
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
Ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun.
(Turn
out,
turn
out
the
lights)
(Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus)
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
Ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun.
(Turn
out,
turn
out
the
lights)
(Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus)
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
Ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun.
Less
medications,
less
manifestations
Weniger
Medikamente,
weniger
Manifestationen.
Mantras,
meditation,
throw
it
all
away
Mantras,
Meditation,
wirf
alles
weg.
All
the
places
I've
been,
all
the
blood
that
I've
bled
All
die
Orte,
an
denen
ich
war,
all
das
Blut,
das
ich
vergossen
habe.
I've
been
broken
down
and
beat
up,
but
I
still
get
ahead
Ich
wurde
niedergeschlagen
und
verprügelt,
aber
ich
komme
immer
noch
voran.
All
the
faceless
embraces
and
the
tasteless
two-faces
All
die
gesichtslosen
Umarmungen
und
die
geschmacklosen
Doppelzüngler.
Killed
and
resurrected
'cause
I'll
never
be
dead
Getötet
und
wiederauferstanden,
denn
ich
werde
niemals
tot
sein.
They
say
tomorrow's
never
promised,
honest
Sie
sagen,
der
morgige
Tag
ist
nie
versprochen,
ehrlich.
Yeah,
they
say
piranhas
are
among
us
Ja,
sie
sagen,
Piranhas
sind
unter
uns.
Lock
me
up
in
a
maze
(oh)
Sperr
mich
in
ein
Labyrinth
ein
(oh).
Turn
out,
turn
out
the
lights
(oh)
Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus
(oh).
I
was
born,
I
was
raised
for
this
(oh)
Ich
wurde
dafür
geboren,
ich
wurde
dafür
erzogen
(oh).
Turn
out,
turn
out
the
lights
(oh,
turn
out
the
lights)
Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus
(oh,
mach
die
Lichter
aus).
Lock
me
up
inside
a
cage
Sperr
mich
in
einen
Käfig
ein.
Just
throw
away
the
key,
don't
worry
'bout
me
Wirf
einfach
den
Schlüssel
weg,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
I
was
drivin'
in
my
car,
throwin'
up
my
hands,
put
it
in
coast
Ich
fuhr
in
meinem
Auto,
warf
meine
Hände
hoch,
ließ
es
rollen.
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
Ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun.
(Turn
out,
turn
out
the
lights)
(Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus)
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
Ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun.
(Turn
out,
turn
out
the
lights)
(Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus)
I
could,
I
could
do
this
with
my
eyes-
Ich
könnte,
ich
könnte
das
mit
meinen
Augen-
And
when
the
day
broke,
buried
in
violence
Und
als
der
Tag
anbrach,
begraben
in
Gewalt.
Somethin'
made
my
mind
up
Etwas
hat
mich
entschlossen
gemacht.
I
will
spend
these
days
as
an
island
Ich
werde
diese
Tage
als
Insel
verbringen.
Alone
and
far
away
Allein
und
weit
weg.
Lock
me
up
in
a
maze
(oh)
Sperr
mich
in
ein
Labyrinth
ein
(oh).
Turn
out,
turn
out
the
lights
(oh,
turn
out
the
lights)
Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus
(oh,
mach
die
Lichter
aus).
I
was
born,
I
was
raised
for
this
(oh)
Ich
wurde
dafür
geboren,
ich
wurde
dafür
erzogen
(oh).
Turn
out,
turn
out
the
lights
(oh,
turn
out
the
lights)
Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus
(oh,
mach
die
Lichter
aus).
Lock
me
up
inside
a
cage
Sperr
mich
in
einen
Käfig
ein.
Just
throw
away
the
key,
don't
worry
'bout
me
Wirf
einfach
den
Schlüssel
weg,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
I
was
drivin'
in
my
car,
throwin'
up
my
hands,
put
it
in
coast
Ich
fuhr
in
meinem
Auto,
warf
meine
Hände
hoch,
ließ
es
rollen.
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
(oh)
Ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun
(oh).
(Turn
out,
turn
out
the
lights,
oh)
(Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus,
oh)
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
(oh)
Ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun
(oh).
(Turn
out,
turn
out
the
lights,
oh)
(Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus,
oh)
I
could,
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
Ich
könnte,
ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun.
(Turn
out,
turn
out
the
lights)
(Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus)
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
Ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun.
(Turn
out,
turn
out
the
lights)
(Mach
aus,
mach
die
Lichter
aus)
I
could,
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
Ich
könnte,
ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Mckee, Robin Lennart Fredriksson, Mattias Per Larsson, Wayne Sermon, Daniel Coulter Reynolds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.