Imagine Dragons - I'm So Sorry - Live in Vegas - перевод текста песни на немецкий

I'm So Sorry - Live in Vegas - Imagine Dragonsперевод на немецкий




I'm So Sorry - Live in Vegas
Es tut mir so leid - Live in Vegas
About time for anyone telling you
Es wird Zeit, dass dir jemand die Meinung sagt
Off for all your deeds
Für all deine Taten
No sign, the roaring thunder
Kein Zeichen, der tosende Donner
Stopped in cold to read (no time)
Hielt inne, um zu lesen (keine Zeit)
Get mine and make no excuses
Ich hole mir meins und mache keine Ausreden
Waste of precious breath (no time)
Verschwendung von kostbarem Atem (keine Zeit)
The sun shines on everyone
Die Sonne scheint auf jeden
Everyone, love yourself to death
Jeden, liebe dich selbst zu Tode
So you gotta fire up, you gotta let go
Also musst du dich aufraffen, du musst loslassen
You'll never be loved 'til you've made your own
Du wirst nie geliebt werden, bis du dein eigenes Ding machst
You gotta face up, you gotta get yours
Du musst dich stellen, du musst deins holen
You never know the top 'til you get too low
Du kennst die Spitze erst, wenn du zu tief fällst
A son of a stepfather
Ein Sohn eines Stiefvaters
A son of a-, I'm so sorry
Ein Sohn von -, es tut mir so leid
A son of a stepfather
Ein Sohn eines Stiefvaters
A son of a-, I'm so sorry
Ein Sohn von -, es tut mir so leid
No lies and no deceiving
Keine Lügen und keine Täuschung
Man is what he loves
Der Mensch ist, was er liebt
I keep trying to conceive
Ich versuche immer wieder zu begreifen
How death is from above (no time)
Wie der Tod von oben kommt (keine Zeit)
Get mine and make no excuses
Ich hole mir meins und mache keine Ausreden
Waste of precious breath (no time)
Verschwendung von kostbarem Atem (keine Zeit)
The sun shines on everyone
Die Sonne scheint auf jeden
Everyone, love yourself to death
Jeden, liebe dich selbst zu Tode
So you gotta fire up, you gotta let go
Also musst du dich aufraffen, du musst loslassen
You'll never be loved 'til you've made your own
Du wirst nie geliebt werden, bis du dein eigenes Ding machst
You gotta face up, you gotta get yours
Du musst dich stellen, du musst deins holen
You never know the top 'til you get too low
Du kennst die Spitze erst, wenn du zu tief fällst
A son of a stepfather
Ein Sohn eines Stiefvaters
A son of a-, I'm so sorry
Ein Sohn von -, es tut mir so leid
A son of a stepfather
Ein Sohn eines Stiefvaters
A son of a-, I'm so sorry
Ein Sohn von -, es tut mir so leid
Life isn't always what you think it'd be
Das Leben ist nicht immer das, was du denkst
You turn your head for one second, the tables turn (ooh)
Du drehst dich nur kurz um und schon wendet sich das Blatt (ooh)
And I know, and I know that I did you wrong
Und ich weiß, ich weiß, dass ich dir Unrecht getan habe, mein Schatz
Will you trust me when I say that I'll make it up to you?
Wirst du mir vertrauen, wenn ich sage, dass ich es wieder gutmachen werde?
Somehow, somehow
Irgendwie, irgendwie
So you gotta fire up, you gotta let go
Also musst du dich aufraffen, du musst loslassen
You'll never be loved 'til you've made your own
Du wirst nie geliebt werden, bis du dein eigenes Ding machst
You gotta face up, you gotta get yours
Du musst dich stellen, du musst deins holen
You never know the top 'til you get too low
Du kennst die Spitze erst, wenn du zu tief fällst
A son of a stepfather
Ein Sohn eines Stiefvaters
A son of a-, I'm so sorry
Ein Sohn von -, es tut mir so leid
A son of a stepfather
Ein Sohn eines Stiefvaters
A son of a-, I'm so sorry, huh (oh)
Ein Sohn von -, es tut mir so leid, huh (oh)
I'm so sorry, huh (oh)
Es tut mir so leid, huh (oh)
I'm so sorry, huh (oh)
Es tut mir so leid, huh (oh)
I'm so sorry, huh
Es tut mir so leid, huh
A son of a-, ow! Huh
Ein Sohn von -, au! Huh





Авторы: Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon, Benjamin Arthur Mckee, Daniel James Platzman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.