Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
this
is
what
you
meant
Das
ist
es
also,
was
du
meintest,
When
you
said
that
you
were
spent
Als
du
sagtest,
du
wärst
erschöpft.
And
now
it's
time
to
build
Und
jetzt
ist
es
Zeit
aufzubauen,
From
the
bottom
of
the
pit
right
to
the
top
Vom
Grund
der
Grube
bis
ganz
nach
oben.
Don't
hold
back
Halte
dich
nicht
zurück.
Packing
my
bags
and
giving
the
academy
a
rain
check
Ich
packe
meine
Koffer
und
gebe
der
Akademie
einen
Korb.
I
don't
ever
wanna
let
you
down
Ich
will
dich
niemals
enttäuschen,
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Ich
will
diese
Stadt
niemals
verlassen,
'Cause
after
all
Denn
schließlich
The
city
never
sleeps
at
night
Schläft
die
Stadt
niemals
in
der
Nacht.
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Es
ist
Zeit
anzufangen,
nicht
wahr?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Ich
werde
ein
bisschen
größer,
aber
dann
gebe
ich
zu,
I'm
just
the
same
as
I
was
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
der
ich
war.
Now
don't
you
understand
Verstehst
du
denn
nicht,
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Dass
ich
niemals
ändern
werde,
wer
ich
bin?
So
this
is
where
you
fell
Hier
bist
du
also
gefallen,
And
I
am
left
to
sell
Und
ich
muss
nun
verkaufen.
The
path
to
heaven
runs
through
Der
Weg
zum
Himmel
führt
durch
Miles
of
clouded
hell
right
to
the
top
Meilen
von
wolkenverhangener
Hölle,
bis
ganz
nach
oben.
Don't
look
back
Schau
nicht
zurück.
Turn
in
the
rags
and
giving
the
commodities
a
rain
check
Ich
tausche
die
Lumpen
ein,
und
gebe
den
Gütern
einen
Korb.
I
don't
ever
wanna
let
you
down
Ich
will
dich
niemals
enttäuschen,
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Ich
will
diese
Stadt
niemals
verlassen,
'Cause
after
all
Denn
schließlich
The
city
never
sleeps
at
night
Schläft
die
Stadt
niemals
in
der
Nacht.
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Es
ist
Zeit
anzufangen,
nicht
wahr?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Ich
werde
ein
bisschen
größer,
aber
dann
gebe
ich
zu,
I'm
just
the
same
as
I
was
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
der
ich
war.
Now
don't
you
understand
Verstehst
du
denn
nicht,
That
I'm
never
changing
who
I
am
Dass
ich
niemals
ändern
werde,
wer
ich
bin?
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Es
ist
Zeit
anzufangen,
nicht
wahr?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Ich
werde
ein
bisschen
größer,
aber
dann
gebe
ich
zu,
I'm
just
the
same
as
I
was
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
der
ich
war.
Now
don't
you
understand
Verstehst
du
denn
nicht,
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Dass
ich
niemals
ändern
werde,
wer
ich
bin?
This
road
never
looked
so
lonely
Dieser
Weg
sah
noch
nie
so
einsam
aus,
This
house
doesn't
burn
down
slowly
Dieses
Haus
brennt
nicht
langsam
nieder,
To
ashes,
to
ashes
Zu
Asche,
zu
Asche.
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Es
ist
Zeit
anzufangen,
nicht
wahr?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Ich
werde
ein
bisschen
größer,
aber
dann
gebe
ich
zu,
I'm
just
the
same
as
I
was
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
der
ich
war.
Now
don't
you
understand
Verstehst
du
denn
nicht,
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Dass
ich
niemals
ändern
werde,
wer
ich
bin?
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Es
ist
Zeit
anzufangen,
nicht
wahr?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Ich
werde
ein
bisschen
größer,
aber
dann
gebe
ich
zu,
I'm
just
the
same
as
I
was
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
der
ich
war.
Don't
you
understand
Verstehst
du
denn
nicht,
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Dass
ich
niemals
ändern
werde,
wer
ich
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon, Benjamin Arthur Mckee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.